商务合同俄译过程中前置词的使用策略

被引量 : 0次 | 上传用户:zmd1130
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是对俄译商务合同翻译实践的经验总结,一是指出了商务合同语言的特点,这是做好合同翻译的必要前提;二是在汉俄两种完全不同语系的语言转换过程中,深刻体会到俄语中前置词的重要性,并总结了翻译心得,试图能为以后的翻译实践活动起到借鉴作用。
其他文献
以红阳猕猴桃(Actinidia chinensis cv.Hongyang)茎段作为外植体进行愈伤组织诱导、不定芽分化和生根培养,建立高效的猕猴桃快速繁殖途径。结果表明,茎段极易产生愈伤组织,在MS
以针对700℃超超临界燃煤锅炉用高温耐热材料而开发的一种新型Ni-Fe基合金为研究对象,利用扫描电子显微镜(SEM),能谱分析(EDS)及X射线衍射(XRD)等方法分析合金组织结构、腐蚀
行政拘留作为行政处罚中最严厉的处罚,在整治消防安全环境中被公安消防机构广泛适用,发挥了积极作用,笔者就公安消防机构适用行政拘留处罚的主体、依据、适用情形、常见的问
近日获悉,为解决京津高铁沿线无线网络信号覆盖,中国联通有限公司天津分公司(简称“天津联通”)在京津高铁天津侧,全面引入86套艾默生网络能源旗下“EPC系列一体化户外电源系统”,
目的了解北京市门头沟区HIV病毒感染情况和流行病学特点,为艾滋病的管控、防治提供科学依据。方法对2005~2010年北京市门头沟区不同人群艾滋病抗体检测资料进行统计分析。结
膝关节骨性关节炎是中老年易患的慢性骨关节病。1996-03-2008-10,我们运用散寒止痛汤熏洗治疗寒湿型膝关节骨性关节炎208例,结果如下。
在城市化进程的不断推进下,人们的生活水平质量日益提高。自来水作为人们生活所必须的基本物质,在人们对自来水需求不断增加的情况下,自来水厂的施工建设也越来越多。池体作
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
红斑性肢痛症是一种病因不明,以阵发性肢端皮肤温度升高、皮肤潮红、肿胀和剧烈烧灼样疼痛为特征的肢端血管扩张性疾病。1992—06-2003—08,我们采用中医药为主内外合治红斑性
在市场经济的推动下,我国的建筑行业也迎来了鼎盛时期。在这种快速发展的大环境下,数量众多的建筑物拔地而起,但由于行业领域内的监管体系以及某些原因的存在导致建筑行业的水平