语音识别技术在交替传译中的辅助作用

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 6次 | 上传用户:jimislg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇研究语音识别技术在交替传译过程中所起到的辅助作用的实验报告。报告主要包括两部分实验,第一部分采用研究声龙语音识别软件作为案例分析,研究其对不同类型、口音及语速的讲话的识别度,第二部分笔者选取了翻译硕士英语口译方向二年级的学生作为实验对象,通过问卷调查及口译任务的实验手段,研究译员在语音识别软件辅助下的口译质量,从而探讨语音识别技术在口译活动中的辅助作用。实验数据表明,声龙语音识别软件准确度至少达到95%,对语速较快或口音较重的讲话其准确度会有所下降。译员在语音识别辅助下的口译质量相比无辅助有明显提高。但语音识别过程中出现的错误会极大地影响口译质量,因此,语音识别技术可以用于辅助交替传译,但要想大规模将语音识别软件推广至口译领域,需要再进一步改善语音识别软件的准确度。
其他文献
随着我国经济建设的快速发展,建筑公司有了很好的发展机遇.但是,由于受多年的计划经济体制的影响,旧的施工管理模式已不能满足建筑企业的现状.建筑公司也面临着需要进一步加
智能电针仪的研制及临床应用王绮,魏云峰,周绮帆,吴弘,贾云奎,罗和春,冯秀芹,赵学英,库宝善,姚海燕(中国科学院电工研究所北京中科电气高技术公司,100080;北京医科大学精神卫生研究所;北京医科大
据商务部数据显示,上半年我国对俄罗斯、印度、马来西亚、印度尼西亚等“一带一路”沿线国家出口快速增长,
随着我国社会经济不断发展,对建筑质量要求不断提高.本文通过提高安全意识、制定合理管理施工资源制度、培养综合素质、加强管理力度四个方面对改善工民建工程施工管理现状的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的总结分析2011年、2013~2017年实验动物病原菌检测能力验证活动情况,提高检测能力,促进能力验证活动开展。方法2011年、2013年~2017年,本院组织开展了六次7个项目的实验动
近年来,社会上出现了大量声称“代办无抵押、无担保贷款”的“贷款中介”。这些“贷款中介”通常通过手机短信、互联网和报纸等媒体大量投放“无抵押、无担保、无户籍限制、
在传统观念中,译者通常被看作“仆人”或者“翻译机器”,在进行翻译时需遵循忠实的原则,没有自己的发挥余地。现代翻译研究将重心从翻译的语言转化技巧层面转向翻译的文化层
在过去的二十年里,教师职业认同已经成为教师教育研究的热点话题之一。根据教师自身的经验和个人经历,教师职业认同被认为是影响教师教学、教师自身的职业发展的重要因素。然
基层供电所要针对自身在服务中存在的问题进行认真仔细地分析,然后再结合实际情况来实现服务工作的精益化管理,这样才能在一定程度上提高用电客户对供电所工作和服务的满意度