动补结构重动句与动补结构话题句的句法构造和相互关系研究

来源 :北京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zprtsge
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
前人在研究中曾观察到动补结构重动句与动补结构话题句存在着一定的句法转换关系,我们在研究中发现并非所有的动补结构重动句都可以转换为动补结构话题句,前人的研究也未对这一现象作出很好的解释。所以我们希望我们可以在前人研究的基础上解释以下问题:哪些重动句可以转换为相应的话题句,哪些不可以?为什么有的重动句可以转换为话题句,有的不能?它们之间存在着怎样的转换关系制约?为什么动补结构重动句和动补结构话题句会存在转换关系?动补结构重动句是怎么生成的?动补结构话题句的话题又是怎么生成?  本文首先对我们所要讨论的语言现象进行定义、分类。我们从句法结构上将动补结构重动句分为两类——复合动补结构重动句和“得”字动补结构重动句。然后我们分别对复合动补结构重动句、话题句和“得”动补结构重动句、话题句的语义、句法表现进行描述和总结。最后我们将以生成语法理论——控制结构分析和提升结构分析为基础,对为何存在上述语言现象进行解释。  在研究过程中我们发现了一个和重动句相关的有趣的语言现象。在汉语中,有时候动词拷贝是一个使得句子合法的“挽救策略”,而在苗语中动词拷贝只是一个可有可无的“策略”,在英语中这个“策略”不被允许。我们怎样来解释不同语言对动词拷贝的句法限制,以及语言的这个差异能给我们些什么启示?  我们通过对汉语、苗语、英语动词的分类进行研究,从三种语言动词的不同来分析三种语言的差异。最后我试图用语言的“解析-合成参数”的差异来解释这三种语言在动词拷贝选择上的差异。
其他文献
漯河嘉华新型建材有限公司,一个享誉全国建材行业的企业.嘉华有着这样一个特别的公司名字,企业一定会是一派漂亮和豪华吧,但嘉华的大门朴素而简单.这似乎在用另一种方式告诉
期刊
逢缘处世,三天不厌,就是朋友;三月不烦,可称知遇,三年不离,可谓知己;三年再三年仍然不弃,该叫亲人;而达到三十年不厌不烦,不离不弃,而且一日不见如隔三秋,这应该叫什么呢?这,
致使是一个重要的语义范畴,西方的相关研究文献颇多,它们的研究多从语言类型学、作格理论和及物理论等角度入手。本文借鉴了类型学对致使表达的分类,对汉语和韩国语的致使表达从
  英语文学中儿童主人公的出现是在十八世纪的末期。就在人们毫无察觉之时,他们已经走进了属于成人的文学殿堂。浪漫主义诗人反应最灵敏,他们知道孩子们来了,并为他们打开了大
期刊
对诗歌选本的研究目前在新诗研究领域尚处于一个起步阶段,针对80年代“第三代诗歌”选本的研究基本上是一个空白,本论文研究的目的是将一些已经被看成“定论”的问题重新“历史
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
期刊
近年来,杂志秉承自身的特点和优点,以更多鲜活的内容、独到的视角来筹划刊物,得到业内广泛好评,2013年1月,由湖北省新闻出版局、湖北省期刊协会联合举办的第八届湖北省优秀期