隐喻翻译教学模式在英语专业翻译课程中的应用研究

来源 :内蒙古师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wang218
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻研究已有两千多年的历史,传统的隐喻理论将隐喻视为一种修辞格,而现代的隐喻观将隐喻研究上升到了认知层面,这一观点集中体现在莱考夫和约翰逊提出的概念隐喻理论中,他们认为隐喻是一种认知活动,隐喻在日常生活中无处不在,我们赖以进行思考和行动的日常概念系统在本质上是隐喻的。而翻译从认知角度来讲也是一种思维活动,因此和隐喻有着密切联系。我国的翻译教学随着语言学的发展经历了不同的教学模式,或注重微观的语言结构,或注重宏观的语篇、功能对等,然而无论哪种模式都存在着片面性。但是由于英汉语言体系的差异性,我国的学生既要注重宏观又不能忽视微观。鉴于此,笔者大胆的将隐喻理论引入翻译教学,提出了隐喻翻译教学模式本文试图通过对我国翻译教学模式的分析,区分了翻译教学和教学翻译的差异,提出了翻译教学的目标,并阐释了从传统到现代的教学模式的发展;同时还介绍了传统隐喻理论,详细阐述了认知语言学下的概念隐喻理论的定义、分类、工作机制及特征等内容,将概念隐喻理论与我国翻译教学相结合,提出了隐喻翻译教学模式。笔者剖析了如何利用概念隐喻理论来提高英语专业翻译课程的质量,提高学生的翻译能力;就该模式的内容、实现途径、现实意义及具体实践探索等方面加以讨论,以期对翻译教学有所启示有所裨益。
其他文献
采用笔者提出的异步并行计算技术,利用局域网并行求解流体力学中的经典问题,平面渠喷流问题.该方法不仅并行处理效率高,而且与权威结果(串行计算)进行比较,计算结果令人满意.
文章介绍了实验室信息管理系统(LIMs)的概念,结合武汉中和工程质量检测有限公司正在使用的实验室信息管理系统.描述了该系统的组成与设计,总结了建设工程质量检测实验室LIMS实施过
民国时期留日美术学生的调查研究,除东京美术学校和女子美术学校之外,基本处于空白状态。本文主要使用日华学会的18册(1927-1944年)留学生名簿,制成了1923、1925及1927-1944年间在
【正】护理管理是以提高护理质量为主要目标的活动过程,先进的护理理论和技术能否很好地应用于实践,取决于是否有科学的护理管理。综合儿科包括了儿科所有疾病,病种繁多,同时
Determination of sediment stability in the field is challenging because bed shear stress (BSS), a determining factor of sediment erosion, can’t easily be direc
明靖江藩王墓群中的十一座王陵,不仅在数量上属全国藩王陵中所少见,且从时代上基本与明朝伊始同终,既有继承,又有发展,创造出一组组庞大的石刻群。它们从不同时代、不同角度,
Rainfall-induced erosion involves the detachment of soil particles by raindrop impact and their transport by the combined action of the shallow surface runoff a
乡村教育,是乡村生活的灵魂,传递着知识与希望的火种,更直接关系全面建成小康社会目标的实现。在重庆边远农村,一批批乡村教师、乡村校长长年累月扎根农村。正是他们,在三尺讲台上
Five sediment zones(20 samples) were collected in Mighan Lake,near Arak city in Markazi province,and were analyzed to reveal element sources and assess the qual
科研担负着探寻规律、服务决策、创新理论、指导实践的重任。在加快发展现代职业教育的背景下,发挥科研的先导性作用,把职教科研作为推动职教事业科学发展的基础性保障性工作