语义翻译和交际翻译在市场营销通识读物翻译中的应用

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangbintian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践选取纽约市立大学玛拉·爱恩斯坦教授所著的Advertising:What Everyone Needs to Know第三章作为翻译实践对象,试图运用纽马克语义翻译和交际翻译指导此次翻译实践。结合源语语篇的创作特点及翻译实践问题,本翻译评注分别从品牌及公司名称等专有名词、市场营销术语以及文化负载词三个层面探讨语义翻译和交际翻译在此次翻译实践中的指导作用。根据专有名词的构成特点,笔者将品牌及公司名称等专有名词划分成了三类,具体问题具体分析,灵活运用语义翻译和交际翻译指导翻译实践。以人名命名的品牌及公司名称可采用音译的方法,保留原文语音特点;以普通词汇命名的品牌及公司名称可采用直译,贴近原文结构和形式;以臆造词汇命名的专有名词的翻译可重点突出该品牌或公司独一无二的特点或功能,以传递给译语读者与原文读者相同的阅读感受。市场营销术语翻译要求译文要准确再现原文的信息内容,对读者造成阅读困扰的专业术语或缩略词可加注进行解释说明。文化负载词的翻译要充分传递源语背后相关历史文化背景知识,对于译语中缺少对应概念的文化负载词,可以采取语义翻译和交际翻译相结合的翻译方法,以实现文本的交际目的。通过此次翻译实践,笔者认为在同一文本的翻译中,甚至是同一类词汇的翻译中,有些需要语义翻译,有些需要交际翻译,必要时还可结合两者使用。这也说明了在翻译实践中没有绝对的语义翻译,也没有绝对的交际翻译,这两者应是相辅相成,互为补充。因此,在翻译实践中,译者要具体问题具体分析,灵活运用语义翻译和交际翻译,以保证信息的准确传达和文本交际目的的实现。
其他文献
随着我国经济的迅速增长,人们生活水平日益提高,逐渐的人们开始更多地关注于城市的风景与美观,同时城市建设者也开始越来越钟情于园林景观的设计,我们都开始对城市的园林绿化
<正>一、设计思路通过剖析魔术与数学原理之间的关系,让学生感受数学的神奇作用和无穷乐趣并逐渐热爱数学.在魔术解密的过程中,利用字母表示数去解决一般性问题,引导学生学会
同位结构的定义、性质和范围等问题至今存在分歧,其句法结构关系和语义结构关系比较复杂特殊。狭义同位结构的内部成分之间的语义关系是一种复合型的关系,既具有一定的并立性,又
<正>(上)前面说到的裘卫家族,其地位在西周早期还比较低下,到裘卫这一辈,才利用手里掌握的手工业资源,为自己交换了大面积的耕地,奠定了发展的基础,地位一代比一代高。到宣王
深度学习凭借其强大的深层特征提取和特征组合能力,能充分表示大规模数据内部复杂的非线性关系,已在行业数据应用中显示了突出优势,是当前计算机科学领域研究热点之一。计算
<正>《中小学数学》杂志是我的手中宝,几乎每期我都认真研读,她确实是我们初中数学老师的精神粮食.然而白壁也有微瑕,偶尔也有文章中的解法不够巧妙完善,以待我们读者一起参
通过电厂供热改造(厂内部分)与厂外蒸汽管网从设计以及协调的对比,针对电厂供热改造(厂内部分)蒸汽管道的特点,为保证电厂供热改造(厂内部分)蒸汽管道的安全运行,优化设计方
1幼年特发性关节炎目前,幼年特发性关节炎(JIA)发病机制仍然不明确,已知中性粒细胞在类风湿关节炎关节中大量存在,推测是中性粒细胞分泌酶类和氧化剂损害了组织。Hallett等[1
传统的静脉穿刺可使患者产生不同程度的疼痛反应,致使对穿刺产生不同程度的抵触情绪。为探讨如何减轻穿刺时的疼痛,我们以传统穿刺为对照,增大针头与皮肤的角度,并快速进针改良的
广西阳朔遇龙河峰林地质公园景观资源丰富多彩,共分2类,含2个亚类、9种、18个亚种,且主要分布在葡萄峰林景区、世外桃源景区、遇龙河峰丛景区中。文章介绍了该公园的景观类型