论文部分内容阅读
语言是文化的载体,又是文化系统的重要组成部分。语言能够反映并且传达文化信息,不同的语言反映出不同的文化蕴涵。中西方在生存环境、宗教信仰、历史背景、社会习俗、思维方式等方面存在着很大差异。随着国际交往的不断加强,跨文化交际也日益频繁,文化空缺现象逐渐地为人们所感知。各民族文化的特质性导致文化空缺现象的产生,同时也形成了跨文化交际中难以逾越的天然屏障。文化空缺现象是当今文化研究中一个十分重要的课题。它是指由于生存环境、宗教信仰、风俗习惯、思维模式等差异而导致的在一种文化中存在而在另一种文化中不存在或者容易被误解的独特的文化现象。迄今为止,国内外许多学者将文化空缺理论应用于语言对比,揭示并描述不同的语言在语音、词汇、语法、语义、修辞等层面存在着很大差异。毫无疑问,这些研究对跨文化交际、外语教学、翻译等有着重大的理论价值和实践意义。然而,多数研究仅限于语言的对比,很少涉及文化空缺产生的原因、文化空缺的科学分类、以及如何有效地处理文化空缺促进跨文化交际等方面,因此仍有进一步探索研究的必要性。本文旨在以跨文化交际为视角,采用对比语言学的基本方法,探索中西文化中存在的各种文化空缺现象,重点分析了文化空缺现象产生的原因以及由文化空缺现象所导致的各种交际障碍,探寻弥补文化空缺的有效策略,以期对跨文化交际、外语教学和翻译等有更大的理论价值和实践意义。全文共分五章:第一章主要介绍研究背景、方法、意义、目的以及理论依据等;第二章回顾了国内外的相关研究状况,并解释了论文中所涉及的重要概念;第三章介绍了文化空缺的特征、分类,重点分析了导致文化空缺现象产生的各种原因;第四章分析了文化空缺现象对跨文化交际产生的影响,着重探讨了克服由文化空缺所导致的交际障碍的有效策略;第五章在总结本文研究成果的基础上,提出了进一步的研究任务,并指出了该领域的研究前景与趋势。