中英文模糊数字的比较与翻译

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aishangliuning
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文着重阐述了数字模糊性的特点及功能,并在英汉语境中进行了对比,为其翻译提供了研究基础,而翻译实践也应根据数字模糊性的特点,在不同语境中应用相应的翻译方法.作为精确与模糊的统一体,数词已经引起了众多翻译者的兴趣.根据社会符号学的观点,语言符号的意义由三部分组成:指称意义,言内意义,语用意义.数词的模糊性正是基于其语用意义而言的.一旦在使用过程中指称意义发生了引申或转移,就必须根据数词的语用意义来理解上下文.该文从数词和数字成语两方面进行了对比.对于数词,主要比较其在语用意义及文化涵义上的异同;对于数字成语,则从数量、结构和语义三方面进行比较.基于这项对比,该文提出了英汉模糊数词的翻译方法.在社会符号学最大等值原则的指导下,根据不同情况可采用多种译法.在英汉数词指称意义和语用意义都对等的情况下,可采用直译.当两个数词语用意义一致,但指称意义不同时,可以采用归化.这种翻译方法在形式上比较简洁,对于译语读者也易接受,但对于原文的鉴赏会有或多或少的损失.如果以上两方法都不适用,可用译文的方法.这样能够确保最重要的语用意义的传播.还可增添数词,从而使译文更具文采.对于数字成语的翻译,只有极少数能够完全对等,多数情况只可意译.
其他文献
民族大学是培养少数民族干部和各类专业技术人才的最高学府和重要阵地,按照中央、省委关于加强高校党建暨思想政治工作的有关精神,结合学校实际,创造性地开展党建暨思想政治
[目的]介绍如何应用灰色关联分析的方法了解法定报告传染病发病规律。[方法]对1998—2007年宁波市镇海区资料完整的8种传染病发病数据建立灰色系统模型,进行数据处理分析。[
对速度控制系统进行了建模分析和仿真,得出了系统的控制模型及关键数的取值范围,为控制系统的仿真和设备的优化设计提供了依据。
尤金.奥尼尔和曹禺是二十世纪上半叶在美国和中国各领风骚的戏剧大师。创作于1924年的《榆树下的欲望》是奥尼尔的经典戏剧之一,被誉为“美国第一部希腊式悲剧”。中国剧作家
介绍了转炉滚筒钢渣应用于制品的试验研究。从原材料选择、配比研究、性能检测、安全性和耐久性验证方面进行了大量的基础试验和应用试验,最终确定性价比好且符合制品要求的
对 HP99型堆垛机器人进行了正运动学和逆运动学问题的分析 ,分别求出了正运动学解和逆运动学解。并在此基础上建立数学模型 ,应用Matlab软件编程 ,进行运动学模拟仿真 ,验证
纳撒尼尔·霍桑是美国文学史上极其重要的一位浪漫主义作家.他的思想充满矛盾,尤其体现在他的宗教信仰方面.一方面,他反抗新英格兰的清教主义传统,谴责虚伪的宗教信条,但同时
设计流化床-气相沉积(FB-VD)试验装置,并以NaOH为化学激发剂预激发粉煤灰(FA),与传统在搅拌过程中直接加入化学激发剂的方式进行对比试验与分析。通过水泥净浆抗压强度、水泥
多年来,国内外许多学者和研究人员对语言的模糊性进行研究.美国科学家扎德首次提出"模糊集"理论,此后,许多学者把这一学说运用到许多领域,诸如哲学、数学、语言学、自然科学
为了解我市托幼机构消毒卫生状况,加强消毒管理,减少托幼机构传染病的流行,我们对几家托幼机构的卫生消毒质量状况进行了调查。1方法对托幼机构的空气、手、物体表面、毛巾、