同声传译源语与译语词汇相似度实证研究

被引量 : 4次 | 上传用户:kzxs88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统口译理论认为口译中偏重意思的翻译(meaning-based interpreting)占主导地位,偏重形式的翻译(form-based interpreting)占次要地位。其在译语中表现为:译语和源语有较高的词汇相似度、较低的词汇相异度。与这两种翻译方式相对应的认知过程分别是Deverbalization1和Transcoding2。Deverbalization最早由释意学派提出,该学派理论认为口译活动中Deverbalization为主要过程,Transcoding为次要过程。Deverbalization理论在专业口译实践及教学中得到了广泛的运用。通过Deverbalization译员往往可以摆脱源语的束缚,产出准确地道的目标译语。但是,针对Deverbalization的实证研究较少,而且往往是针对欧洲语言组合,几乎没有针对中英语言组合的相关实证研究。因此,本文尝试借鉴并修改Helle V. Dam教授在相关实证研究中使用的分析方法,量化地分析源语和译语间词汇相似度和相异度的分布。本文通过对比分析源语及四名受试者译语,测量出词汇相似度和相异度具体比例。实验结果显示四名受试者的译语均主要体现出词汇相似度(85%),而词汇相异度仅为15%。此外,实验结果还显示词汇相异度和正确翻译度负相关。这一结果与Helle V. Dam的实验结果一致,与传统Deverbalization假说相悖。本实验的分析方法是对Helle V. Dam分析方法的借鉴及修改——缩小了测量单位和测量对象,删去了量化分析的“中间环节”,从而使测量结果更加精确。所以,本文或许能为英进中的口译研究提供一些实验佐证。当然,本实验的分析方法也有一些不足之处,希望后来者能弥补这些不足,并引入一些新的分析维度,例如通过使用时间轴,分析EVS(译语和源语的时间差)对Deverbalization;通过实验后对受试者的访谈了解译员Deverbalization的具体原因等。
其他文献
人类语言的词语是有限的,而客观世界中所存在的事物是无限的。人们很难用有限的词汇来表达无限的事物,自然而然人们就借助于模糊语来表达模糊的客观事物。传统修辞学理论往往
在电力市场环境下,电网的可用输电能力(Available Transfer Capability,ATC)既是评估系统运行安全性和可靠性的测度指标,也是引导电力市场交易决策和资源优化配置的参考信号,
新闻语篇是社会、政治世界的产物,尤其是政治性新闻。它对人们观念和态度的形成具有重要的作用。而批评语言学,也叫做批评语篇分析,是现代语言学研究的一个新分支。它主要就
ZL205A优质铝合金整体舱段铸件由于其优异的力学性能,满足了航天、航空结构件轻质化、低成本化、快速化发展需求。论文主要以ZL205优质铝合金整体铸造舱段作为研究对象,分析
山西大同被誉为中国的“煤都”,为我国的经济建设做出了巨大的贡献。据统计,建国以来,大同市已累计向外输出原煤二十多亿吨,有力的支持了东部发达地区的经济建设与发展。在做
地市报处于中央级、省级、地市级主流媒体三个层级的底部,劣势明显,优势也明显,如何扬长避短,趋利避害,已成为互联网技术带来颠覆性革命背景下必须作出的战略性思考和转型探
【正】 “四人帮”假批孔,借批孔来攻击我们敬爱的周总理。他们歪曲了孔子讲的“克己复礼”来搞影射史学。对于孔子讲的礼究竟指什么,值得作一些探索,或许有助于彻底肃清“四
本文选取安徽工业大学工业设计专业近十年的教学模式改革为案例,提出工科院校如何建立工业设计专业教学模式的探讨问题。主要从人才培养的目标和教学模式的建立入手,先后论述
本文运用文献资料法、访谈调查法、问卷调查法、逻辑分析法和数理统法计等研究方法,对黑龙江省社会体育专业健美操课程现状进行全面的比较与分析,指出了目前黑龙江省社会体育
死刑,也称为生命刑,或极刑,它是以剥夺犯罪人的生命为刑罚方法。在我国死刑包括死刑立即执行与死刑缓期2年执行两种情况。死刑立即执行是世界各国的通例,也是死刑的本来含义,