文本类型学视角下金融文本英汉翻译报告

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:harryleexxx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在经济全球化的背景下,各国之间经济交往日益频繁,金融领域的活动也逐渐增多。为促进金融行业的沟通和交流,金融英语翻译就显得格外重要。如今,在金融外汇行业,国外许多成功的外汇交易者提出了自己的见解和心得,并编写成书。本文选取的翻译材料就是南非一名成功的外汇交易者Dirk Du Toit所编写的书籍Bird Watching in Lion Country—Retail Forex Trading Explained,笔者的翻译目的是使中国外汇交易者更深入透彻地了解国外成功外汇交易者的交易心得和经验,洋为中用,促进中国外汇交易者的技术进步。本文翻译材料是属于金融英语文本,因此笔者从英国翻译理论家彼得·纽马克(Peter Newmark)的文本类型学出发来分析文本及其翻译。纽马克根据语言的三大交际功能——表达功能、信息功能和呼唤功能,将文本分为表达型、信息型和呼唤型三大类。其中,信息型文本主要是表现事实、信息、知识、观点等,涉及诸如工、农、商、教育、科技、经济等方面的文本。而本文翻译材料就属于信息型文本。在翻译此类文本时,要屈从于译语和译语文化,在使读者能够理解和接受的基础上,重现原文的内容和上下文意义。因此,纽马克认为交际翻译更适用于信息型文本。笔者以纽马克的文本类型学为指导,总结出金融英语文本在词汇、句法和语篇层面的特点,并讨论如何实现对金融英语文本词汇、句子和语篇的处理,旨在使译文满足准确、流畅和简洁的原则,让译文读者达到最大程度上的理解,实现信息型文本准确传递信息的翻译目的。同时,笔者希望其发现能为从事金融英语翻译的学者提供一些经验借鉴和启发。
其他文献
背景和目的在内分泌系统与头颈部的恶性肿瘤中,甲状腺癌的发病率居首位,并且近年来其发病率呈逐年明显上升趋势,其中乳头状癌及微小乳头状癌的增长为著。有研究认为发病趋势
用溶胶-凝胶法制备了三(2,6-吡啶二甲酸)合铕酸钠硅基复合材料,SiO2:Na3Eu(DPA)3,其中H2DPA是2,6-吡啶二甲酸。在适当的热处理条件下,得到了强烈的红色荧光发射。迄今为止,SiO2:N
情感教育是素质教育的重要内容和有力手段 ,情感因素对教学的重要影响已日益为人所共识 ,而情感因素在外语教学中的作用尤为突出。在英语课堂上 ,教师情感起主导作用 ,直接影
随着税收管理改革的深入 ,广大税务干部必须转变思想观念 ,严格执法 ,提高素质 ,改进工作方法 ,加强监督约束机制
阿是穴与激痛点虽于不同时代提出,但二者之间有诸多相似之处,本文从二者的起源、定位、病理机制、临床应用及干预方法等多方面进行分析阐述,揭示二者之间的联系与区别,希望从
党对军队的绝对领导是我军永远不变的军魂,听党指挥、对党忠诚是我军始终传未的红色基因。越是深化改革,广大官兵越要坚持心智不乱、本色不变、初心不改;越是革故鼎新,越要做
报纸
宁夏、青海人事部门的 48名干部 ,通过 2 0天的“人才资源开发与管理”知识培训和实地考察 ,对广东经济社会发展和人事制度改革的实践体会深刻 ,升华了对人事人才理论的理解
本文探讨了蒙台梭利教育思想与中国优秀传统文化契合的理论基础,两者在儿童观、教育的理念、教育的境界、教育的方法等方面都有相契合的理念,探讨了运用蒙台梭利教育的理念与方
编者按:中国酒业协会今年4月底在北京召开了理事扩大会议,这是中国酒业在2012年经历许多挫折、行业发展面临严峻形势的情况下,召开的一次冷静思考、理性总结与鼓劲发展的会议
<正>目的探讨肃南地区在职职工普通人群肝功能异常的常见原因,制订干预对策。方法对2012年在肃南县医院参加体检的1964例城镇职工中肝功能异常病例的性别、年龄、血压、血脂
会议