汉维翻译技巧的运用研究

来源 :新疆大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Manjay
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译技巧指的是翻译过程中运用的具体手法,是翻译原文时在某些场合需要对译文的表达做一些必要的调整与改变。为了达到翻译标准,翻译中需要运用增译、省译、词义引申、反译、移位等技巧。翻译过程中,翻译技巧的不合理会导致译文的结构粗糙、内容模糊,语句不通等一系列问题。目前对汉维翻译技巧的深入系统地研究将进一步充实和深化维汉翻译理论,能够促进新疆民族语文翻译事业的繁荣发展,也对汉维翻译实践必然有十分重要的指导作用。本论文从汉维翻译理论与实践角度,运用翻译评论的方法和原则,对我国著名作家鲁迅的《呐喊》、《彷徨》等作品的维译文中翻译技巧的运用进行评论,论述汉维翻译技巧与翻译实践之间的关系。本文由五章组成:绪论中,主要对选题目的及意义、国内外研究现状、研究思路和方法等进行简述;第一章简要论述维汉翻译技巧研究已有的成果及存在问题;第二章主要论述汉维翻译技巧的分类与界定;第三章论述汉维翻译技巧与实践的关系;第四章论述翻译技巧运用与翻译评论;第五章论述鲁迅作品维译文中出现的问题评析及几点建议。最后,对论文的主要观点和创新点进行总结。
其他文献
<正>目的:有研究证明哺乳动物的骨与骨膜中存在大量的的感觉神经和交感神经纤维,这些纤维所释放的神经肽、神经递质和神经激素可以维持骨形成与骨吸收之间的平衡。神经肽P物
会议
学科竞赛是各高校各专业人才培养质量重要的展示平台,各高校都十分重视,甚至以课外学分或奖学金机制促使学生广泛参与。但是由于学科竞赛涉及各个专业,种类繁多,组织和管理的
大力加强人才队伍建设是推动先进军事文化繁荣发展的必然要求。武警部队要培养造就一支德才兼备、作风过硬、结构优化、充满活力的军事文化人才队伍,就必须在抓好基层文化人
随着社会经济的不断进步和发展,我国的城市化进程也得到不断的加快,人们对社会生活中的供气供水问题也越来越关注和重视。目前,供气供水管道常常利用电熔焊机加热融化电热熔
<正>国家发展改革委、国家开发投资公司(以下称"国投")、中国投融资担保股份有限公司(以下称"中投保")日前在北京签署了《战略性新兴产业融资担保风险补偿金合作协议》,三方
<正>2016年是我国全面建成小康社会决胜阶段的开局之年,也是战略谋划"十三五"时期中国经济社会发展大布局之年,更是推进结构性改革的攻坚之年。在今年全国两会上,国务院总理
据世界银行发布的《2019年营商环境报告:为改革而培训》,我国在本次全球营商环境评价中取得显著进步,位列第46位。其中,获得电力指标、开办企业指标、保护少数投资者等指标上
中国在海外并购步入黄金期的同时也日益沦为风险肆虐的重灾区,中国企业海外并购风险的识别与评估面临重大拷问。中国企业海外并购所面临的风险,除了企业并购的一般风险特征之
袖珍绿地做为分布最广、投资最少、见效最快、与市民生活关系最密切的一种城市园林绿地,正引起规划部门的高度重视。本文从宏观上对袖珍绿地的概念、特征和分类及规划与建设