论文部分内容阅读
本研究以二十名中国大学翻译专业二、四年级学生为研究对象,采用认知心理学“有声思维”的方法来获取数据,并对收集到的TAPs语料进行编码,以提取包含在受试者在翻译过程中的翻译策略。最后,再结合问卷与访谈,对英汉翻译和汉英翻译过程中受试者的翻译策略进行了统计、定性分析和定量分析,以获取关于翻译策略的数量、频率和分布的相关数据。