生态翻译学视角下纪录片的字幕翻译研究 ——以《未至之境》为例

来源 :西安工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:li359990774
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《未至之境》是一部由美国国家地理与中国Bilibili网站协同出品、拍摄于中国境内的英文生态纪录片。该纪录片自上映以来,引起了国内外的极大关注,在国内网站的浏览量已达1199.8万。这部纪录片受到欢迎的原因,除了出色的拍摄与后期制作外,观众反馈该纪录片的字幕翻译也很成功。因此,对该片的字幕翻译研究是有意义的。由清华大学教授胡庚申提出的生态翻译理论是基于达尔文的“适应与选择”学说,其核心是翻译的生态环境和翻译过程中译者对源语、原文和译语的适应与选择。该理论将翻译方法概括为“三维转换”,即语言维、文化维和交际维。本论文以纪录片《未至之境》的中英字幕为研究对象,从生态翻译学的视角对其进行分析。采用定性分析法,结合翻译例句,研究《未至之境》字幕翻译的宏观与微观翻译生态环境,重点分析了译者的多维度适应性选择和转换,探讨了译者对纪录片字幕翻译的制约因素的处理。研究发现,该片字幕翻译的生态环境,在宏观层面是因为中国综合实力提高,生态文明建设得到国际认可,吸引了国际团队跨国合作进行生态纪录片的拍摄和制作,因此高水平的制作对翻译提出了更高的要求;此外,信息技术的发展丰富了人们观看纪录片的渠道,年轻群体更青睐于在互联网网站上观看纪录片,因此译文中多使用网络用语进行翻译。在微观层面上,译者基于字幕翻译特点在“三维”层面做出适应性选择和转换,尽量减小字幕翻译的制约因素带来的影响。语言维上,译者兼顾两种语言的特点,使用四字词语、汉语无主句、弱化逻辑连接词等方法对源语进行翻译,使字幕更贴合中文表达习惯。译者主要通过意译和省译两种方法来弱化语言差异带来的限制。文化维上,译者通过音译和直译对纪录片中的罕见生物名称进行翻译,尽量保留原文对生物特征生动而形象的描述。片中出现大量的英制计量单位,译者将其转译成公制,便于观众理解。交际维上,为了提升纪录片的接受度,译者在中文字幕中大量使用网络热词来吸引网络观众。同时,考虑到字幕停留时长限制,译者或省译原文中的重复表达,或增译必要信息,使中文字幕表达更简洁、完整,提高了观众的理解度。生态翻译学对《未至之境》的纪录片字幕翻译具有切实可行的指导意义,同时也希望从生态翻译学视角下,该研究可以为纪录片字幕翻译研究添砖加瓦。
其他文献
《配送中心作业管理》课程是现代物流管理专业的核心课程,可操作性强,实践性强,文章结合安庆市某一大型食品物流中心向其10家合作公司配送为实例进行教学探讨,通过运用节约里程法,对物流配送路线进行优化,制定出最优的配送方案,从而提高学生们解决配送问题的能力。
基于乡村振兴战略的内涵构建乡村振兴评价指标体系,采用熵值法测算了2013-2019年中国省域乡村振兴发展水平,运用Dagum基尼系数分析了中国乡村振兴发展的区域差异大小及来源,并基于关系数据视角利用QAP方法测度其差异的形成机理。研究发现:中国乡村振兴发展水平普遍较低但总体呈上升趋势;乡村振兴发展的区域差异显著,呈东部-中部-西部阶梯分布状态;乡村振兴发展的区域差异主要来源于区域间差异,并呈逐渐缩
职业打假在中国经济发展的早期阶段对遏制假冒伪劣产品有其特定的价值,在一定程度上成为诚信治理的工具,因而被学界和司法部门认可。但由于其实质是以不诚信对抗不诚信的灰色经营方式,因而从其出现以来,对此种现象是否认可就出现高度争议。近年来,食品安全职业打假人通过知假买假、恶意投诉举报、恶意复议诉讼等不诚信的手段,向生产经营者、市场监管部门和司法机关施加压力,最终实现牟取暴利的目的。职业打假已违背了消费维权
目的:应用时间序列大数据分析方法建立药品流通监管方法。方法:从广东省药品流通电子监管系统抽取2018~2020年复方丹参片销售数据,对数据预处理后,应用时间序列分析方法建立复方丹参片销售数据的监测模型。结果与结论:确定了模型阶为7时误差最小,建立了阶为7的复方丹参片销售监测模型,提出了把监测模型应用于药品流通监管的方法。应用药品流通监测模型的监管方法实现了药品流通过程的实时化监管,能及时有效地发现
近年来,受智能电网建设、新能源发电、铁路(干线及城际)建设、城市轨道交通(市域内)、新能源汽车等领域的发展带动,对电力设备行业,我国将保持一个稳定增长的需求趋势。特别是新能源发电领域,在2021年国家接连出台多项政策鼓励相关产业的发展。由于新能源行业近几年刚刚发展起来,属于新兴产业,所以业内专家对该领域的价值评估研究还比较少。相关投资者对该行业也需要进一步的数据参考,评价企业真实的内在价值,以此来
图书馆按照数据库建库标准对长征文献资源进行收集、入藏、分类、标引、著录、数据保存,有助于图书馆真实、系统、长久地保存长征红色记忆,发挥长征文献资源的历史教育、爱国主义教育作用,对于新时代弘扬伟大的长征精神和爱国主义情怀具有十分重要的现实意义和深远的历史意义。本文以图书馆馆藏长征特色文献资源为切入点,详实论述了长征文献数据库建设的意义、构想以及建库策略等内容,以期能引起图书馆界对长征文献资源的高度重
<正>近日,世界卫生组织(WHO)发布了《2022年世界卫生统计》报告,更新总结了全球和区域的预期寿命和健康预期寿命的趋势、全球疾病和伤害负担、主要健康危险因素等内容,数据统计截至2020年,我国相关数据如下。2019年我国整体预期寿命为77.4岁(男性74.7岁、女性80.5岁),健康预期寿命(HALE)为68.5岁(男性67.2岁、女性70.0岁)。非传染性疾病正在成为主要死因,2019年我国
期刊
近年来,随着网络购物的兴起和快速发展,快递行业得到了非常迅猛的发展。但我国的快递行业目前还处于初级阶段,在快递配送网络中,末端快递配送成本约占整个配送网络成本的30%,二次配送率高、配送效率低下等末端配送问题已经成为制约快递“最后一公里”配送的瓶颈。对此,文中介绍了目前我国快递配送的发展现状,讨论了针对快递“最后一公里”配送问题的配送路径优化、自建自提点以及共享式自提点提出三种解决方法。