顺应论在学术文本翻译中的应用

来源 :兰州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaojuan2582
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
学术文本具有客观性、专业性、逻辑性、创新性等特点。语言严谨、平实,多名词性结构、被动句和长难句,结构层次分明。维索尔伦的顺应理论认为,语言的顺应性是以恰当的方式选择符合交际需要的语言,最终达到成功交际的目的。本文翻译材料属于典型的学术文本。为忠实通顺表达原文本,使译本语言符合目的语的学术表达习惯,笔者借助顺应论,基于英汉两种语言的差异,选择相应的翻译策略和技巧,通过翻译案例分析来阐述如何利用顺应论解决翻译实践中的问题。研究表明,顺应论能够从语境关系、语言结构、动态性、以及交际过程的意识突显性四个方面有效地指导学术文本的翻译。
其他文献
会展业作为一项带动地区经济建设的朝阳产业,在我国第三产业的发展中产生着越来越重要的作用。京津冀一体化发展作为我国"十二五"规划中重要的一个方面,其进程的加快对于该区
多形性胶质母细胞瘤(GBM)是中枢神经系统最常见的恶性肿瘤之一,患者预后极差。老年GBM患者相对于年轻患者无论是总生存期还是无进展生存期均有较大差距,且其身体素质差、KPS
随着我国经济的迅速发展,地上的超高层建筑和大型地下建设项目日益增多,深基坑工程也越来越多,其深度和难度亦不断加大。本文探讨了深基坑监测预警系统的设计构建,并着重对监
公款恶性挥霍不仅仅是一个道德问题,更是一个法律问题:它侵害了国家工作人员职务行为的廉洁性,激化了社会矛盾,并且具有较大的社会危害性。公款吃喝、公款旅游、超标公车消费等一
目的探讨评估县级疾控机构碘盐检测质量的方法,评估其检测结果的可靠性。方法以四川省泸州市7个县区为研究对象,以省级疾控机构碘盐检测结果为参照标准建立评价方法,对其2009
语言态度、语言使用和语言保持已成为应用语言学研究领域的一个热点问题,少数民族语言的语言态度、语言使用和语言保持理应占有一席之地。云南是一个民族众多的省份,研究本土
汉语历史悠久,语言元素丰富多彩,成语是其重要的组成部分之一。成语绝大多数来自于古代文化典籍或者诗词歌赋,它们有的是寓言传说的精华,有的是历史史实的总结概括,有的是古
“难免”、“不免”、“未免”这三个表示猜测意义的副词在书面语和口头语中经常使用,均属于现代汉语高频词,在句法和语义上有相似之处,也有各自的差异,汉语学习者想正确区分
本文作者以眉山市为例,分析了绿色食品发展的现状,总结了绿色食品发展对都市近郊型现代农业建设的推动作用,剖析了绿色食品发展面临的机遇与挑战,提出了对策建议。
目的总结氨磷汀在儿童白血病中的安全性和可行性。方法观察35例白血病患儿在应用氨磷汀后各项指标的变化。结果氨磷汀在化疗前应用可出现低钙血症、嗜睡、低血压或高血压、胃