旅游手册中文化意象的移植

来源 :苏州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:alanzou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,跨文化交流日益频繁。作为重要交际媒介的翻译,尤其是旅游手册的翻译发挥着愈来愈重要的作用。好的旅游手册译文不仅能介绍一国的旅游资源,吸引他国游客,更重要的是,还有助于游客更好地了解一国的文化。就目前而言,这一领域的研究依旧很少。西方虽有相关著述,但主要是从系统功能角度展开的研究。国内研究更多地集中在旅游手册翻译本身。很明显,两者都忽略了其中的一个重要方面,即旅游手册翻译中文化意象的移植。本文作者以Sperber和Wilson提出的关联理论为依据,从旅游手册特点及其翻译难点着手,首先提出了采用归化、异化策略和六种相关方法来解决旅游手册中文化意象移植问题的观点,继而将其运用到旅游手册《杭州》的文化意象移植中去,旨在阐明如何成功地移植旅游手册中的文化意象。通过对旅游手册中文化意象的移植,作者发现关联理论对于旅游手册中文化意象的移植具有较强的阐释力;同时,旅游手册翻译的成功与否,很大程度上取决于能否把原文中的文化意象较好地移植到译文中。因此,作者认为,在移植旅游手册中的文化意象时,译者应当加强跨文化的意识,从而成功地取得旅游业中的跨文化交际。另外,只有成功地移植原文中的文化意象,才能使译文读者获得与原文读者最大程度上相同的文化信息和感受,从而取得最大关联。
其他文献
凯瑟琳·安·波特是美国二十世纪著名的短篇小说家,她凭借高超的写作艺术和独特的文学风格,成为美国文学界公认的出色文体家。她一生发表的作品数量不多,但篇篇堪称精品,引起了评
为充分发挥环境影响评价报告书的作用,提出应在环境影响报告书技术版的基础上编制一个面向领导决策者和公众的参考版。并就参考版的主要内容及编制应注意的问题进行了概述。
<正>从1999年起,国家开始实施支农再贷款这一新的货币政策工具。经过几年的发展,支农再贷款业务从管理到使用逐步走向了成熟和规范,不断增强了农村金融机构支农资金实力,改善
<正>肿瘤微环境不同于正常组织的生理环境,其表现为低氧、低糖及炎性细胞浸润等,而肿瘤细胞如何在这种不利细胞生长的条件下生存呢?最近康奈尔大学的Glimcher教授发表在Natur
建立轮胎液压硫化机实体模型,采用三维有限元数值分析方法对其进行瞬态温度场计算,并将分析获得的温度分布规律与试验值对比,从而验证了有限元热分析的合理性。在温度分析的
<正>从质检总局获悉,2014年受总局缺陷调查影响实施召回37次,涉及车辆329万辆,占2014年全年召回数量的65.27%,是历年来最多的。自2004年我国实施召回制度以来,截至2014年年底
p53功能缺陷是恶性肿瘤中最常见现象之一。针对肿瘤p53功能缺陷提出了一些新的治疗方法,大致可分为两个方向:①可在p53功能缺陷肿瘤中选择性增殖的病毒(如E1B缺陷型腺病毒);②用野生型p53基因去恢
女权主义法学是女权主义法学产生于20世纪70年代。它是女权主义运动及理论在法学领域的表现。世界妇女运动历经三次高潮,为女权主义的发展提供丰富的实践经验。各派女权主义理
就业压力的增加使得越来越多的大学生选择自主创业,能否快速、高效、低成本的获得创业贷款融资,成为创业成功的关键。但是,贷款创业的过程中存在着诸多不确定的风险因素。本
本文对近年来国内外有关治理土壤重金属污染的方法进行较为系统的归类,对各类方法的治理原理、特点、效果及应用状况进行了概述、分析,为我区土壤重金属污染的治理工作提供一定