儒家典籍英汉平行语料库建设及在中华文化外译中的作用研究

被引量 : 0次 | 上传用户:w332365605
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国的综合国力不断攀升,国家开始注重“软实力”建设。2010年国家社科基金设立“中华学术外译项目”,这是提升中国文化影响力,实现中国文化“走出去”的一个重大举措。山东省是孔孟之乡,以《论语》为代表的儒学典籍的英译一直都是对外传播中国传统文化与思想精髓的重要途径。山东师范大学于1999年成立齐鲁文化研究中心,联合省内外齐鲁文化研究力量从事齐鲁文化学术研究,出版《齐鲁文化研究》等专辑书目十余册。《大中华文库》工程是我国首次系统地向世界推出外文版中国文化典籍的国家级重大出版工程,其中英语表达和文化负载词的处理有一定权威性和借鉴意义。所以本论文将借助计算机辅助翻译(CAT,又称机辅翻译)技术和语料库技术,搜集整理《大中华文库》出版的《论语》《孟子》和《荀子》三本儒家典籍,利用雪人软件建成英汉平行语料库,选择《齐鲁文化研究》中的一篇论文为翻译对象,探究儒家典籍英汉平行语料库对儒家文化研究论文翻译效率和质量的影响,并以数据和实例加以说明。希望通过儒家典籍平行语料库以小见大,为建设中华文化外译核心资源库做初步的可行性研究,也为中华文化外译提供更优质的资源。同时,在翻译中引入深度翻译的概念,结合语料库技术,深入挖掘中华文化背景及术语的可译性。该论文创新之处在于首次将计算机辅助翻译与中华文化外译结合起来进行研究,对于提高中国软实力,提高齐鲁学界在世界文化研究中的地位,具有奠基性的意义。
其他文献
本文主要以哈尔滨方言中与普通话有差异的语法现象为考察对象,细致地描写其共时层面的用法,努力在文献中寻找历时的来源,并通过对比来加深我们对这些现象“特殊性”的认识。虽然
本文从市场营销学和经济学的角度,分析在现有高速发展的互联网及新型媒体的环境下,吉林移动长春郊县分公司集团专线业务方面市场营销策略的运作模式。本文的主要研究内容为以下
随着我国残疾人口日益增多,机构照顾面临容量有限、成本开支居高不下等问题。居家照顾成为解决这些问题的出路之一。文章以两家残疾人服务机构为例,就机构照顾和居家照顾在服
养成教育是内在养成与外在养成的统一。但现实中我们却过于关注青少年的外在养成,内在养成明显不足。因此,隶属于内在养成的自我意识培养被忽视,从养成教育视角研究青少年自
分析功能性胃肠疾病(FGID)脑—肠轴功能紊乱与中医学情志不畅、肝失疏泄的关系;总结以心理应激反应为切入点研究肝主疏泄、调畅情志功能所取得的现代研究成果;探讨肝主疏泄、
本文简述了湖南科技学院在大学英语教学改革中对大学生实行英语口语测试的尝试有关情况,分析了大学英语口语教学中存在的一些具有普遍意义的问题,并试着从输入理论,输出理论
目的 探讨钙蛋白酶-2和钙调神经磷酸酶蛋白表达与老年瓣膜病患者心房颤动发生的关系。方法 选取因瓣膜病接受瓣膜置换术的老年患者46例,收集术前临床资料,根据心律情况分为窦
隧道的快速发展使得人们对仰拱的理解越来越深刻。然而,在隧道的抗震性能分析时常常忽略了隧道仰拱的特征在抗震中所产生的影响。仰拱的结构形式如何与隧道结构匹配以提高隧
从今年5月份开始,我国陆续有68家物物交换的电子商务网站建立,而且很多大型的网络创投公司也把目光聚集在了这个新兴的市场。然而,这类网站面临三大发展瓶颈,如果长时间无法
“青少年打桥牌,终身受益”是中国桥牌协会主席项怀诚在09年接受访谈时提出的。近些年,桥牌运动在我国青少年群体中悄悄的风靡了起来,全国各地越来越多的小学、中学纷纷引进