论文部分内容阅读
《方言》、《说文》中有明确地域使用说明的两汉方言词共有1228个。从历史来源上看,这些方言词有的是对先秦汉语词汇的承传,有的是各方言中词义或词形的创新,还有部分源自其他民族语言的借用词。“同属汉语语源”的两汉方言词从产生方式上看包括原生词、派生词及合成词三种类型。语音的变转和词义的引申是两汉方言词派生的主要途径,生成了与上古汉语词汇具有同源关系的音转同源词和义衍同源词。音转方言词与义衍方言词的区别主要表现在与各自同源的其他词语的意义关系上。“标音材料”是反映方言及其与通语间语音对应差异的材料,其实质是同一个词语在不同方言的语音变转。对具有音转关系的方言同义对应词的意义关系进行考察是区分音转方言词与义衍方言词并进而科学判定“标音材料”的有效手段。两汉方言词在传世文献中表现出来的历史演变主要有“竞争更替式”和“渗透融合式”两种基本类型。历史方言的接触竞争及汉语词汇的累积融合是两汉方言词历史演变的主要原因。