论文部分内容阅读
对空间的认识是人类认识世界的重要部分,方位词是对空间认识的语言表达。韩国语和汉语虽然属于不同的语系,但都运用方位词来表达最基本的空间关系。韩汉语方位词使用频率较高,在生活中也经常用到。本文主要通过认知语言学、语用学、语法功能等理论对韩汉语空间指示进行对比分析。考察两种语言在常规表达、非常规表达、省略及制约因素方面的共性与个性。全文由五个部分构成。第一章为前言,主要交代了研究目的和意义、研究内容和范围、研究方法、以及语料说明。简单介绍韩汉语的研究概况及韩汉语对比的研究概况。第二章从语用、认知、语法功能等角度对比韩汉语空间指示的常规表达。首先,介绍韩汉语方位词的分类和空间义,以此为本文的研究做一个铺垫。其次,方位词与其他成分组合指示空间时,又分为指示代词与方位词的组合,名词与方位词的组合,介词与方位词的组合。以此对比分析出韩汉语空间指示常规表达方面的共性与个性。第三章主要从认知角度,对比韩汉语空间指示的非常规表达,探讨韩汉语的空间隐喻问题。空间隐喻包括方位隐喻和容器隐喻。方位隐喻是从空间域向其他认知域或目标域进行投射,而人体本身可以看作一个容器,人们又把一些事物想象成为容器,因此就有了容器隐喻。人们常把空间概念投射到其他领域,而获取引申和抽象意义的认知方式。韩国和中国虽然是邻国,但在空间隐喻的问题上表现出共性与特性,这与两国的文化、人们表现出的心理是分不开的。第四章简析韩汉语空间指示的省略及制约因素。首先,探讨韩汉语空间指示的省略现象,主要描写方位词、指示代词、空间介词的省略。其次,介绍韩汉语空间指示主要是受到动词、心理因素、语境的影响。对比分析韩汉语空间指示在省略方面和制约方面的共性和个性。最后是结语,整理和总结本文的主要观点,包括本文的不足之处,并希望此项研究能够给今后的第二语言教学实践和翻译实践带来一定的启发和帮助。