目的论视角下的中国菜名汉英口译实践报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rongweihua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国菜是中国传统文化的象征,在全球化的大背景下,中国菜在中国的经济、政治及文化交流中正扮演着越来越重要的角色。准确地翻译中国菜名有利于中国文化的对外传播。本篇翻译报告基于作者作为陪同美国客户的译员,对中国菜名的汉英口译的实践而完成。作者运用目的论理论,尤其是其四个原则,即目的原则、连贯性原则、忠实性原则和忠诚原则,对翻译过程中遇到的问题进行分析,探讨目的论指导中国菜名口译的可行性。这一翻译实践及总结对于作者未来的口译研究有重要的意义。本报告分为五章:作者首先在绪论中介绍了选择中国菜名汉英口译作为报告主题的原因包括作者此次实践项目的背景及此报告的价值和结构。第二章详尽介绍作者在实践项目中做的翻译前期准备,包括对客户的定位、学习和菜名相关的词汇及文化典故、熟悉官方菜名的翻译版本。在第三章中,作者概述了翻译目的论理论及其四个原则。第四章在翻译目的论理论指导下,作者从口译实践项目角度出发,提出口译实践中遇到的困难和疑惑,并且对实践中遇到的困难进行了分析,提出了更合适的翻译版本。最后一章是实践报告的总结。
其他文献
目的:了解甲醇对工人健康的慢性影响。方法:对某制药厂甲醇工作场所进行现场甲醇浓度检测。对96名工人的体检结果与对照组进行比较分析。结果:本次检测甲醇浓度STEL值5.4~149.2mg/m
目的:了解胺菊酯和毒死蜱混配增效后对蟑螂杀灭效果;方法:选择一家休闲中心为现场灭蟑试验场所;结果:灭前蟑螂密度:茶艺室49只/15min,包厢室75/15min,大厅81只/15min,仓库43只/15
2018年12月12日,北京市电信工程局有限公司庆改制十周年纪念活动在北京举行。北京市电信工程局有限公司董事长朱宏、中国联合网络通信集团有限公司北京市分公司总经理霍海峰
科研成果档案是疾病预防控制档案一个重要组织部分,是专业技术人员从事科学研究工作的全过程和最终结果的真实记录。既是专业技术人员业务水平层次的反映,也是衡量单位管理水平
目的探讨紫杉醇对人胆管癌QBC939细胞wnt/β-catenin信号通路中基因和蛋白表达的影响.方法常规培养QBC939细胞,Westernblot检测0.1、1、10nmol/L紫杉醇组和对照组细胞中β-cate
为掌握采空区上方铁路实时动态变形及变形趋势,本文提出了合成孔径雷达差分干涉技术(DInSAR)与概率积分法相结合的方法。首先利用DInSAR技术对采空区进行了监测,并利用水准数
采用密度泛函理论B3LYP方法,研究了奥利司他分子。用6-31G(d,p)基组计算了奥利司他分子的最稳定构型。在最稳定构型的基础上采用同样的理论方法计算得到了奥利司他分子的红外
针对矿山企业存在信息化人才紧缺、高新技术设备紧、人员信息化素养偏低问题,本文提出将大工程观融入矿山生产实践、安全管理、生态保护等方面,下大力造就一批适应新形势下矿山
努力开拓案例指导工作的新境界$$最高人民法院研究室主任 颜茂昆$$一、充分认识案例指导工作的重大意义$$案例指导制度是一项具有中国特色的司法制度。十八届四中全会《决定
报纸
<正>在习近平总书记所作的十九大报告中,首度提出:"实施乡村振兴战略",是新时期做好"三农"工作的重要遵循。为此,中国乡村之声记者专访到党的十九大代表、中央农村工作领导小