生态翻译学视角下的地质公园公示语汉英翻译研究

来源 :中国地质大学(北京) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xjtcfx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化进程的加快,中国与世界的紧密联系不仅体现在经济政治上,也体现在文化交流上。地质公园作为地质遗迹和地学文化的载体,承担着传播地学文化、传承地质精神的重要使命。目前,我国的地质公园面临着内、外两方面的挑战和压力:对内的地质知识普及和对外的地学文化宣传。实践证明,公示语的汉英翻译对于这两方面有着举足轻重的作用。本文通过对贵州省织金洞世界地质公园和梵净山国家地质公园的实地考察,收集了两个园区公示语汉英译文的第一手资料,尝试运用生态翻译学理论来分析这两个地质公园公示语英译现状,发现公示语翻译的主要问题存在于语言、文化和语用交际这三个方面。本文通过对比分析国家级和世界级地质公园的英译效果,发现国家级地质公园的公示语译文水平尚有提升的空间,而世界级地质公园公示语的英译可以为此提供借鉴。本文通过将翻译错误进行分类,为今后研究其他地质公园公示语翻译的规范化提出相应的建议。
其他文献
叙述了不平衡报价的表现形式,分析了不平衡报价产生的原因,在此基础上提出了控制不平衡报价的一系列措施,同时总结了在控制不平衡报价时防范恶意低价竞标的一些方法,以确保投
从1989年开创人权理论研究到2004年宪法修正案规定“尊重和保障人权”,我国人权事业十五年的发展是一个从根本性变革到制度逐渐成熟的过程。为了进一步推动我国人权事业的发
目的:缺氧是常见的导致血管内皮受损的因素之一。大多数心血管疾病发生都是由于血管内皮损伤后引起的,因此积极控制对血管内皮细胞有损伤作用的因素对预防心血管疾病的发生有
本文通过对国内外掌上技术在学校数学教学中使用的分析 ,阐述了笔者关于掌上技术在学校数学教学使用中的三个观点 ;更为重要的是 ,笔者提出了在新技术的参与下“学校教学”教
紫砂陶的艺术魅力不仅由造型构成, 还涉及到艺人的创作思想,以及由此构 建的艺术氛围.在紫砂“世纪传承”的制作过程中, 为了突出“世纪传承”的主题,制壶 艺人以紫砂艺术的
采用Eclipse XDB-C18键合硅胶柱(4.6 mm×150mm,5μm)为色谱柱,柱温30℃,流动相为乙腈-2mL/L磷酸水溶液(25∶75),流速为1 mL/min;检测波长:黄芩苷278 nm,盐酸小檗碱347 nm;进
在现有技术中,从古至今针对解毒、祛火、明目、益肾类产品诸多,有口服、针剂、膏、散外用等多类。有纯中药的、有复方的,工艺上有传统的,有现代技术的,优、劣势各有不同。现
本文针对常见的直线度误差检测方法的局限性,提出了利用机器视觉进行直线度检测的方法,并由此研制了机器视觉直线度检测装置。该装置选用数字摄像头以自动获取被测物件轮廓要
文章认为新中国成立60多年来,党和国家制定的民族政策,使新疆各族人民在诚信和谐文化的发展中不断积累经验,走出了一条具有新疆特色的诚信和谐文化发展的新路。
余英时认为,作为古代人类文明史的里程碑,"哲学的突破"塑造了代表人类智慧的"三大原型",即中、西、印三种文化的本原形态。整体地看,中西两种文化既有相同之处,亦有不同之处