论文部分内容阅读
幸田露伴是日本文坛著名作家,他的汉文学造诣颇深,曾结合中国古典小说及汉诗创作《命运》、《幽情记》等作品。关于幸田露伴作品里中国文学的接受这一课题,先行研究较多关注露伴在明治时期以后的创作。然而,详细考察幸田露伴于明治22年(1889年)发表的《风流佛》,可以发现其中存在许多中国要素。特别是该作品与白居易的诗歌《李夫人》、《长恨歌》有若干重要类似之点,值得关注。先行研究中,关于《风流佛》和中国古典文学的关联论及尚少。本论文旨在从比较文学的视角探讨《风流佛》中的中国要素,重点对比《风流佛》与《李夫人》、《长恨歌》在小道具、“反魂”设定、情节安排、“替身”设定、结尾等方面的类似性,并尝试探究幸田露伴获取创作素材的可能来源路径。考察基本结论如下:幸田露伴在创作《风流佛》之时借鉴了白居易的诗歌《李夫人》及《长恨歌》,同时也有《情史》及《源氏物语》等书籍的间接影响。