试论阐释学视野下的翻译理论对文学翻译的指导作用

来源 :浙江工商大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cjw37600
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日本动漫文化风靡世界的同时,一大批日本文学作品的中译本也受到了大量国内读者的追捧。作为文化传播的重要桥梁,外国文学作品的翻译质量也值得人们关注。而文学作品不仅要传达意思,更要传达文化、美感。在文学作品的翻译过程中,由于两国语言、文化的不同,常会引起译文与原文的失衡现象。本文叙述了阐释学与翻译的关系,介绍了斯坦纳的翻译理论,以文学作品《樱林盛开之下》为例,通过对文本深入分析,确定读者群,试译不同版本,从而探讨阐释学视野下的翻译理论对文学翻译的指导作用。
其他文献
针对气相色谱法测定甲醇中三甲胺含量存在仪器灵敏度衰减较快、维护成本高等不足,探讨采用离子色谱法进行测定。Metrosep C4-100阳离子柱耐甲醇性能的测试结果表明,甲醇对该
2010年6月2日,2010北京国际包装博览会(CHIPF)在中国国际展览中心(新馆)拉开了帷幕。藉此盛会之际, 《全球软包装工业》有幸与中粮包装控股有限公司董事总经理张新先生进行
近年来会展经济得到了长足的发展,其生动的现场表现力和浓厚的专业气氛受到越来越多企业尤其是工业企业的青睐,参加各类展会已经成为各大工业企业扩大营销、塑造品牌的良好途径
<正> 一、企业购并热是世界经济腾飞的征兆 企业购并是一种有效的手段,在现代经济社会发展过程中,它对于迅速扩张和增殖资产规模、推动产业升级和在社会范围内的优化配置资产
在希腊,建筑师不能直接负责项目的施工流程,所以其当地的公共建筑设计与施工一直都在衔接上存在问题。而本项目最大的挑战就在于重新恢复建筑师作为必要参与者的身份。另外,
目的:观察穴位注射结合手法复位治疗颈性头痛的临床疗效.方法:将70例患者随机分为2组.治疗组35例以穴位注射(穴位:风池、压痛点.药物:灯盏花注射液)结合手法复位治疗,对照组3
建立现代企业制度是中国企业改革的一项重大举措,它的建立将对中国经济体制改革、政治体制改革及整个社会变革,对社会主义市场经济体制的形成产生巨大的影响。然而,现代企业
目的观察长春西汀加银杏叶提取物(舒血宁)治疗椎-基底动脉供血不足(VBI)的临床疗效。方法将144例VB I患者随机分为对照组、长春西汀治疗组、舒血宁治疗组和长春西汀加舒血宁联合
慢性疲劳综合征(CFS)是指以慢性疲劳持续或反复发作6个月以上为主要表现,同时伴有低热、头痛、咽喉痛、肌痛、神经精神症状等非特异性症状的组症候群。CFS的产生涉及体力、脑力
《技术和设备产品项目合同》是中国首钢国际贸易公司与西门子英国奥钢联合冶金技术SVAI公司签订的一份合同。该合同属于典型的国际商务合同分类中的设备进口和技术转让合同,