钱歌川翻译教育研究

来源 :天津工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hawk_fox
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
钱歌川是学贯中西、博古通今、著译等身的散文家、翻译家、翻译研究家和英文教授。然而,相对于钱歌川的译者身份,如今国内许多学者将重点放在了其生平轶事、散文创作、翻译思想、基础英文推广运动等方面的研究,而对其如何通过翻译实践开展教育教学活动等内容却关注甚少。本文考察了钱歌川一生的翻译教育活动,笔者首先从译者翻译能力的培养、语言学习效果的检验、翻译的性质以及读书、教书、写书三者的关系和"译出"翻译等角度解读了钱歌川的翻译教育思想。其次,本文探讨了钱歌川"以翻译为中心"的系列教育教学活动,其中包括英文教科书的编译,译注的编写以及外国文学作品的译介。关于英文教科书的编译,本文主要分析了其系列构成,进而解读了钱歌川是如何通过双语教科书及译著开展英语教学、翻译教学及品德教育;在译注编写方面,本文从教育学、语境观、"深度翻译"、方言翻译、转译及文化翻译等多个视角对钱歌川的译注做了全面的解读,阐释了钱歌川通过译注进行的语言教学、翻译教学以及文化教育;关于外国文学作品的译介,本文主要探讨了钱歌川翻译题材的选择,并从社会、历史、文化传播、人生观价值观的引导等角度探讨了其西方文艺作品译介的目的和效果,进而指出钱歌川的著译作品不仅为中国读者打开了通向西方文学世界的大门,同时更为重要的是起到了传播先进思想、教书育人和改造社会的作用。
其他文献
从构建"六位一体"实践教学体系、建立与实践教学相适应的理论教学体系、探索高职计算机应用技术专业人才培养模式等方面,就高职计算机应用专业教学改革进行了探索、实践和总
“悲怆”是一个古汉语色彩非常浓厚的词,在现代的许多研究中常常作为一种审美风格使用,而对其本身进行地比较深入系统的研究相对很少。本文试图在前人对“悲怆”所做的碎片阐释基础上分析“悲怆”风格在文学艺术领域中的具体表现形态,探究和概括悲怆的审美本质和内涵。本文共分为三章,第一章从中西字义上追溯“悲怆”的含义,挖掘其本身字源上的深远含义。第二章从诸多文学艺术领域分析了“悲怆”的具体表现形态,分析了“悲怆”
橡胶树防雨帽割胶技术是我国橡胶种植区广泛应用的一种割胶技术,随着技术的进步,新型材料的防雨帽也广泛的应用在割胶生产中,防雨帽割胶技术能够有效避免在割胶过程中外界因素对
笔者通过文献对比探讨了FIDIC1999年新版《施工合同条件》的特点以及与旧版本(1987年版)的比较,对推动FIDIC新版《施工合同条件》的应用具有现实意义.
随着现代化商业银行制度的建立和经济资本管理的逐步完善,我国商业银行长期以来以利润最大化为核心的盈利能力考核已暴露出明显的制度性缺陷,而以价值管理为核心的综合效益考
在移动互联网时代,互联网形成的信息虚拟空间已经对现实空间产生了新的使用逻辑与影响,同时,互联网虚拟空间的高维空间特性通过移动智能穿戴设备所产生的感官刺激与现实空间产生
由于汽车租赁行业监管缺失,贵阳市汽车租赁诈骗方式、手段呈现出多样化、复杂化、组织化的特点,对此公安机关应将汽车租赁行业纳入特种行业管理,构建信息网络,完善防范体系,
我国经济转轨时期的特殊性与宏观调控的特点决定了货币政策承担结构调整任务的必要性与可能性。但在转轨不同时期,货币政策调整经济结构的内容、方式与难度存在显著差异,只有
<正>企业绩效管理领域到底发生了什么?新一代绩效管理理念正在掀起一场工具与工具之间的大辩论。大家熟知的KPI等经典绩效管理工具开始遭到质疑,甚至渐渐出现了用OKR取代KPI
近两年来,劳动价值论成为我国思想理论界至为关注的热门理论话题之一。经济学界几乎人人谈劳动价值论,其他各界关心这一问题的人也不在少数。人们重温马克思的原著,密切结合