论翻译过程中的思维

被引量 : 0次 | 上传用户:jj1385173
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当今以信息交流为主的时代,文化大交流的国际背景,使各种不同语言之间的翻译成为寻常所必须。然而传统的翻译理论主要局限于对翻译科学和翻译艺术的描述和讨论上,远远落后于当今翻译实践的发展。从本质上而言,翻译是一种思维活动和语际活动,从理论的角度来看,翻译理论研究和构建应该从思维切入,从翻译实践来看,为了译者自身素质的提高,为了促进翻译教学,有必要对思维与翻译的关系作深入的探讨。当代思维科学的发展――形象思维学,逻辑思维学和灵感思维学体系的建立,给将思维学引入翻译学研究提供了前提。意象,想象,显象是形象思维的具体形式。在翻译中,形象思维的过程是由形象的感受、储存、识别、创造和形象的描述等各环节构成的,与翻译的理解和表达过程相当。逻辑思维是除形象思维之外的另一基本思维形式。从翻译主体上分析,翻译思维基本上是逻辑思维,即以概念、判断、推理的手段反映客观事物本质特征及其内在联系的认识。因此掌握逻辑思维的规律并将其运用于翻译中,是译者从事翻译活动的基本功,也是译作成功与否的关键。灵感思维是人类已发现的三种基本思维形式之一。灵感是借助直觉和潜意识活动而实现的认知和创造。翻译时,若没有灵感思维火花的迸发,就难有如神的妙笔。可以说,灵感的显现往往是问题解决的关键。和灵感思维密切相关的,应该是“格式塔理论”中的“顿悟”。在本文的最后一个章节,作者根据自己的翻译实践和教学经验,尝试性地提出了翻译中的定势思维这个概念。所谓定势思维,是指人们从事某项活动的一种预先准备的心理状态,它能够影响后继活动的趋势、程度和方式。对译者而言,其翻译过程中定势思维的出现,源于母语背景的控制和影响。这种影响有时是积极的,有时则会起到一种负作用,即消极的、掩蔽的、防御的甚至是抵抗的作用,译者如若在翻译过程中过多地依赖于它,会导致误译。总之,本文中所讨论的这几种思维形式不是彼此完全独立的,他们相互联系,相互渗透。在翻译过程中,译者的翻译思维是综合的,立体的,不是分离的,独立的。因此,提高自身思维能力是提高译者智能和素质的需要,同时对从事翻译教学的工作者而言,对学生翻译思维的训练不容忽视。
其他文献
介绍了柴油机清洁度的标准制定,清洁度测定方法的应用,清洁度的质量控制方法,清洁度持续改进取得的实际效果。
目的通过接种方式及小鼠品系的优化,建立细粒棘球蚴小鼠模型。方法 10周龄的昆明白小鼠和C57BL/6J小鼠各32只,分为4组,每组8只,分别给予人源细粒棘球蚴原头节悬液(2 000个/ml)0
探析有清一代新疆喀什噶尔的建置、沿革、文化等内容,有赖于文献记载。关于喀什噶尔的文献可谓附载者众而专述者少,故而对清代新疆喀什噶尔相关文献的研究造成一定的困难。本
1背景目前肝移植技术日臻成熟,术后5年生存率达70%,然而7.6%~19.4%的患者因某些原因导致移植物失功,例如肝短缺及边缘供肝等,再次肝移植成为唯一的治疗方法,但再次肝移植的效
中国银行业资产总规模稳居全球第一;保险市场位居世界第二;多层次资本市场体量位居全球前列;人民币加入SDR成为全球第五大支付货币……新中国成立70年来,伴随着改革开放的时
随着我国经济社会的快速发展,城市规模不断扩大,市民出行交通需求不断增长,城市交通问题日益凸显,优先发展城市公交已逐渐被人们所重视,由于轨道交通独特的性质,越来越多的城
超疏水表面具有很多独特的表面性能:如自清洁性、防污特性、疏水、疏油、低摩擦系数等特性,这些特殊性能使其在很多领域具有巨大的应用价值。透明超疏水表面除了上述超疏水的
冷弯成型是一种高效、节能、节材的板金属成型工艺。在阐述冷弯成型基本特点的基础上,介绍了一种新型冷弯成型技术—柔性冷弯成型的概念与系统构成。详细介绍了北方某大学研
应用了小波变换理论和小波降噪的原理,对齿轮箱的振动信号进行了小波降噪处理,有效的从含有噪声的齿轮箱振动信号中提取出该信号更加准确和真实的故障特征,从而为提高齿轮箱