国际会议文件英汉翻译项目实践报告

来源 :沈阳师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yu964230
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国际会议文件的翻译质量非常重要。若与会国家之间不能达到有效的沟通和交流,就无法达成一致的意见,会议的目的就不能实现。本次翻译实践报告文本源自第40届便利运输委员会在国际海事组织的会议提案。选取的文本大约12000字,内容与结构较为完整。功能对等是美国著名语言学家、翻译理论家尤金·奈达翻译理论的核心概念。“功能对等”要求翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达到功能上的对等。本文从功能对等理论的视角,探讨在会议提案类文本的英译汉过程中遇到的问题及可能的解决方法。根据对原文词汇、句法等方面的分析,作者概括出原文本的特点,从功能对等理论的原则、应用和标准方面进行阐述,并将理论用于翻译实践中,从而总结出翻译策略。本文主要运用实例分析法进行翻译研究。通过分析,译者发现原文本的词汇具有简洁、表意不清等特点。另外长句和被动句较多,增加了翻译的难度。然后结合实际案例,作者阐述了在功能对等理论指导下使用增译、词性转换、语态转换等翻译策略解决翻译中遇到的困难。同时,对本次翻译实践进行了反思。最后,对本篇报告的研究过程做出总结并提出一些建议。
其他文献
《疲劳社会》从哲学的高度,以犀利的语言批判了现代社会追名逐利的不正之风,该书针对成果社会的过度进取,超负荷工作所导致的各种精神疾病,提出思考,无为,消遣,休息的重要性,
毛泽东在领导中国革命和建设的过程中,结合中国的具体实际,提出并形成了完整的意识形态理论。这一思想丰富和发展了马克思主义意识形态理论,对于当今加强社会主义意识形态建设具
综述了近年来烯丙位氧化的研究进展,详细讨论了过渡金属及其络合物、硒化合物在烯丙位氧化中的应用,并简述了丁基锂方法、固相催化方法、生物氧化方法和次氯酸钠氧化方法在烯丙
多发性硬化(MS)是遗传和环境因素共同导致的中枢神经系统脱髓鞘疾病。肠道菌群是近年的研究热点,其促进血脑屏障发育、调节中枢神经系统炎性反应及免疫反应的作用已被证实。
本翻译作品系韩国2016年热销的小说之一。取材新颖,对朝鲜的文化、政治体制都有很详细的描写。尤其在当前大环境下,有助于中国读者客观地了解朝鲜,中朝两国人民一直以来有着
近些年来,城市的品牌化设计理念已经愈发受到国内外学者和设计师的重视。上个世纪中叶以后,国内的学者们从发源于国外的品牌形象理论开始,慢慢地尝试将其理论应用到城市这一概念中,通过不断的努力和发掘,形成了一套较为完备的城市品牌形象设计理论和一些较为成熟的实践应用和案例。如今,全球已经进入了城市化的时代,国内更是掀起了城市化建设的高潮。在城市化的过程中,城市基础建设也带来了一系列的问题,不少城市在开发的过
用1,4-环己二酮与联二酮的缩合反应首次合成了4个未见文献报道的标题化合物,结构经IR,1H NMR,MS和元素分析等测试确证,并对反应条件进行了初步探讨.结果表明,以LiCl作为催化
马克斯·韦伯是现代西方最重要的社会科学家和思想家之一,他构建了庞大的社会学理论,同时也在法律社会学领域进行了开拓性的探索,他关于法律的论述以其社会学理论中社会行为
心理描写是塑造人物形象的重要方法之一。通过心理描写,可以深入地看到人物的内心世界,反映出人物的性格特点,从而更好地去理解一部小说想要表达的主旨,因此本文对心理描写语
关于王维生平的研究,学界已有相当丰厚的成果,但依然有待商榷和补充的地方。比如王维为何考中进士后直接任太乐丞,左补阙迁任库部员外郎的时间,乾元元年为何自中书舍人为给事