会议交替传译质量改进策略

来源 :福建师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:snailswuya
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界经济、政治、文化、科技等交流的国际化,不同语言文化的人进行交流的要求越来越多,因而对起着沟通枢纽作用的口译员的需要也不断增多,并且随着社会的进步,对口译员的要求也越来越严格。会议口译(conference interpreting)不同于一般的联络口译,场合更正式,对译员的要求也更高。本文研究的是会议口译其中一种工作模式——交替传译。本文以笔者自身实践为语料,旨在研究影响会议交替传译质量的因素,并提出改进会议交替传译质量的策略。研究发现,会议交替传译质量受三个因素影响:译员因素、讲话者因素和环境因素。基于这三个因素,笔者提出三个改进会议交替传译质量的策略:1)加强译员双语能力尤其是公众演讲能力训练;2)充分做好译前准备;3)提高现场应变能力。笔者希望本次实践的语料以及所作的分析和总结能够给同级口译研究者或口译初学者提供借鉴作用。
其他文献
由于使用环境和本身功能的影响,运载机械在进行实测数字信号采集时,常常会出现干扰信号值,即数字信号奇异值。准确地剔除数字信号奇异值是实测数字信号处理中的一项关键工作
全球气候模式在空间上的分辨率较大,其与观测值也存在较大的误差,无法直接在评估模型上应用。本文利用分位数映射法和扰动法对全球气候模式(HadGEM2-ES)模拟的地表气温和降水
对湘鄂西地区鹤峰区块及周缘下寒武统牛蹄塘组及下志留统龙马溪组页岩进行了露头点及野外线路地质调查、样品测试与邻井实钻资料分析。研究认为:鹤峰区块牛蹄塘组及龙马溪组
教师培训和教师发展已经成为教师教育领域的焦点话题。因为教师是课堂的决策者和执行者。正是他们的一举一动、一言一行深刻地影响着课堂,引导着学生的思维。然而,与普通教师
泛北部湾合作是在中国-东盟"10+1"框架下的一个海上次区域经济合作,与陆上的大湄公河次区域合作一起,构成了中国-东盟的全方位区域经济合作新格局。泛北优势在海,范围广,潜力
<正>1研究目的通过对女性体育作为传媒内容、女性作为体育传媒传播者(即女性媒体从业人员)和女性作为体育传媒受众等三个维度展开研究,从而来探讨女性体育与大众传媒的深层关
会议
<正> 我们在企业的年报审计中发现,许多企业对固定资产改良支出和修理支出的核算分得不是很清楚。有的将一些应属于固定资产改良支出的计入固定资产修理支出核算,也有的将属
商业健康保险和健康管理都是近些年才发展起来的新事物,发展速度迅速,但都同样面临着诸多的障碍,而两者的有效结合能缓解双方在各自发展中面临的困难,达到双赢的效果。本文就
《义务教育音乐课程标准(2011年版)》(以下简称"音乐新课标")对义务教育阶段的音乐课程的价值、性质、基本理念、设计思路、内容标准、实施建议等方面进行了全方位调整和完善
目的:观察悬吊运动疗法(SET)结合针刺夹脊穴对脑卒中偏瘫患者下肢功能障碍的疗效。方法:选取2017年5月—2018年5月脑卒中偏瘫患者40例为研究对象,随机分分为对照组、治疗组,