论文部分内容阅读
本文主要研究了英语母语学生汉语二项定语这一结构的习得情况。本人在前人研究基础上,通过对现有教材进行整理统计,得出了教材中最常用的十个递加式二项定语类型,并以此作为本文的研究对象。同时本文在结合“优势序列”理论基础上采用定量研究的方法,以问卷测试形式,选取英语母语学生为调查对象,从第二语言习得和学习者的视角出发,重点考察了留学生二项定语的习得难度情况,分析其习得阶段性特征,以期给对外汉语教学以新的启发。本文重点解决以下三个问题:(1)通过对某些现有汉语教材的整理研究,统计汉语二项定语的类型,总结各个成分在二项定语中的优势位置,为对外汉语有关教学提供参考。(2)测试不同汉语水平英语母语留学生汉语二项定语的习得情况,探讨英语学生习得汉语二项定语各个类型的过程。(3)根据问卷结果探讨英语母语留学生汉语二项定语的习得难度情况,并排出一个难度等级表。同时,本文在归纳英汉定语差异时发现,多个形容词语序及领属词和数词组合上存在明显差异,这引发了本文的思考并提出“英语背景学生在习得这两类结构时正确率很低,习得情况很差”这一预期假设。本文对教材中递加式二项定语进行了统计。通过对《新实用汉语课本》、《拾级汉语》、《很好》16本对外汉语教材的考察,共统计出40个二项定语类型,并选取前十个类型作为本文研究的对象。在此基础上从横向、纵向分别对二项定语各成分的优势位置进行了分析,结果显示每个成分都有自己的优势位置,除了非领属词性词语和不带“的”的形容词性、名词性词语不能位于句首之外,其他成分均无此限制,而且二项定语各类型虽然存在,但在实际运用时有常用和不常用之分。在此基础上,本文以问卷的形式对南京大学海外教育学院36名初、中、高三个汉语水平的英语母语学生进行了测试,研究结果发现:(1)英语母语学生在学习汉语二项定语类型时,会受到母语负迁移的影响,特别是在初级阶段。(2)从总体上来看,针对大多数的二项定语类型,不同汉语水平留学生的正确率都比较高,留学生的习得情况比较好,说明本文考察的10个二项定语类型对留学生来说并不难,通过学习留学生基本可以掌握。(3)从整体上来看,英语母语学生在习得汉语二项定语时,从初级到中级的习得速度比较快,中级到高级阶段的习得速度增长不明显。(4)在汉语二项定语的习得过程中,汉语和英语相同的二项定语类型留学生习得得比较好,不同的二项定语类型习得得不太好。(5)不同汉语水平的英语母语学生习得汉语二项定语的难度是不一样的。(6)对英语母语留学生来说,在本文考察的十个二项定语类型中,最难掌握的是形容词和形容词的组合。最容易掌握的是数量词和形容词的组合。在此基础上本文对教学实践提出了三点建议:(1)在初级阶段,教师不能只是单纯讲解语法,应该有意识地加强汉语和英语的比较,明确指出英汉定语位置的差别,给学生强行输入汉语二项定语的规则;(2)高级阶段要加强语义的理解,在结构规则掌握的基础上强调从语义角度理解定语各成分排列组合的差异要,习惯运用语义分析来更好地习得二项定语,减少偏误;(3)各个汉语水平留学生的难点、重点都不相同,教学时应更具针对性,不能一味采用同一种教学模式,具体问题具体分析,提高教学质量。