论文部分内容阅读
韵律是语音学研究的一个基本方面,它是由话语内部不同成分所形成的(Beckman&Edwadrs,1994)。韵律常被当做特殊语言,所以对于二语习得者(英语作为第二外语)和汉语习得者来说,韵律模式较难习得。所以,英汉韵律对比研究尤为重要。然而,相关的研究在量和质上都不足。句首状语结构是包括英语和汉语在内的大多数语言中常见的语法结构,但是它们在口语中是如何实现的却不被人所知。本研究采用“3T”理论(调群切分、调核承载和语调格局)(Halliday,1967;Wells,2006)分析英语本族语者、汉语普通话标准发音人和中国英语二语习得者的英汉句首状语结构韵律模式。具体而言,本研究拟解决以下问题:(1)英语句首状语结构的韵律模式是什么?(2)汉语句首状语结构的韵律模式是什么?(3)英语和汉语句首状语结构的韵律模式有什么相似性和差异性?(4)中国二语习得者的句首状语结构韵律模式是怎样的?为了解答上述问题,我们采用了试验和声学方法。本研究有包含句首状语结构的英语和汉语句子各18句。根据句首状语结构的成分,可各分为5类:副词作为句首状语结构,短语副词作为句首状语结构,分词短语作为句首状语结构,不定式作为句首状语结构以及从句作为句首状语结构。在本文中,我们有三组受试者:4名英语标准发音人,4名汉语普通话标准发音人以及20名中国英语二语习得者。他们各自用英汉语朗读语料。我们在剑桥大学和江苏科技大学语音实验室中,用录音软件Cool Edit Pro V2.1来录音,用语音分析软件Praat5.2.2.来对语料进行标注和声学分析,用Excel和SPSS12.0.来进行数据统计。主要发现如下:英语句首状语结构的韵律模式:(i)英语标准发音人朗读句首状语结构时有一个调群。音高重设是其切分调群采用最多的方式。(ii)英语标准发音人大多将调核置于实义词上。在所有调核中,副词的比例最大。动词和名词承载调核的比例也大。(iii)40.3%的英语句首状语结构中,语调模式为:调核上是降调(H*L),调群尾部是升边界调(H%)或平边界调(0%)。汉语句首状语结构的韵律模式:(i)汉语普通话标准发音人朗读句首状语结构时有一个调群。停顿是其切分调群采用最多的方式。(ii)汉语普通话标准发音人大多将调核置于实义词上。在所有调核中,动词的比例最大。形容词和副词承载调核的比例也大。(iii)47.2%的汉语句首状语结构中,语调模式为:调核上是降调(H*L),调群尾部是降边界调(L%)。汉语普通话标准发音人的音高变化更多。英汉句首状语结构韵律模式的同异性:同:(i)几乎所有的英汉语标准发音人朗读句首状语结构时有一个调群。(ii)大部分的调核置于实义词上。(iii)英汉语中,调核上的语调模式主要都是降调(H*L)的情况。异:(i)英语标准发音人切分调群采用最多的方式是音高重设,而汉语标准发音人切分调群采用最多的方式是停顿。(ii)英语中,所有调核中副词的比例最大,而汉语中动词的比例最大。(iii)英语边界调以升调(H%)为主,汉语边界调以降调(L%)为主。汉语普通话标准发音人的音高变化更多。中国英语二语习得者对英语句首状语结构的习得:(i)大部分的中国英语二语习得者朗读句首状语结构时有一个调群。受汉语母语的影响,调群切分主要是通过停顿来实现。(ii)中国英语二语习得者大多将调核置于实义词上。在所有调核中,副词的比例最大。中国英语二语习得者的英语调核模式受汉语影响不大。(iii)54.4%的中国英语二语习得者所朗读的句首状语结构中,语调模式为:调核上是降调(H*L),调群尾部是降边界调(L%)。中国英语二语习得者的音高变化更多。所以,中国英语二语习得者的语调模式,尤其是边界调上,受汉语影响较大。