《影响华中地区酸性泥炭沉积物中升藿烷低温异构化作用的环境因素研究》英汉翻译实践报告

来源 :成都理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aidam
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球经济一体化进程的加快,国际科学技术交流日趋频繁,科技英语翻译显得越来越重要。科技翻译作为科技事业的重要组成部分,是传播科技信息、交流科研成果的重要途径,对全球科技发展起着桥梁和纽带作用。本翻译报告基于地球化学学术论文《影响华中地区酸性泥炭沉积物中升藿烷低温异构化作用的环境因素研究》的翻译,借助美国翻译家和翻译理论家尤金·奈达所提出的功能对等理论,对翻译中所遇到的词汇和句法方面的难点及典型案例进行了分析、总结和归纳,并提出了相应的解决方法。除介绍和结论外,本翻译报告共分四章,其中第一章介绍了翻译任务的背景,其中含翻译任务的分配、对翻译的要求以及翻译的意义等;第二章描述了翻译过程,其中包括译前、译中和译后阶段;第三章对翻译遇到的主要问题(即:专业术语、长句、名词结构句以及被动语态句的翻译)进行了梳理、剖析和总结;同时在翻译方法层面进行了探索;第四章是反思,总结了翻译中的得失,提出了对未来翻译研究的建议。本报告基于30余个典型例证的研究和分析,演绎出以下结论:第一,对于专业词汇的翻译,除了灵活使用直译、意译等策略外,查阅专业字典和学习平行文本也是必要的有用手段;第二,对于长句的翻译,拆分法、倒装法以及信息单元重组法是有效的翻译手段,长句翻译所需要的技巧不止一种,有时,需要多种技巧共同使用;第三,对于被动语态的翻译,通常使用的技巧是将被动语态译为主动语态,但也不尽然;第四,美国翻译理论家尤金·奈达所提出的功能对等理论对翻译具有指导作用;第五,为了做好科技翻译,积极积累科技方面的专业知识不仅有助,而且必须。希望本报告能为类似文本的翻译者提供参考,也诚心希望其中的结论能够为科技翻译学习者提供有益的借鉴。
其他文献
学位
学位
螺旋聚合物由于其手性特征,在不对称催化、手性识别、光学器件等方面展现出优异性能,从而在近几十年得到广泛重视。聚异氰因其主链高共轭刚性和主链相邻原子高密度接枝有侧基的独有结构特征而得到关注。近年来不同类型的螺旋性聚异氰得到报道,分别可以通过非手性单体经手性引发剂引发聚合反应或通过手性单体经非手性引发剂引发聚合反应得以制备。但聚异氰主链的高刚性导致了其螺旋构象的高度稳定性,一旦聚合物合成出来,其螺旋构
5G凭借快速、高质量的资源分配和系统的高度灵活性,使其可以通过自适应的调整自身性能来面对外界的变化和发展趋势。为了实现对频谱资源的快速和高质量分配,同时考虑降低信道预留资源计算过程中的复杂度,通过信道拟合建立信道预留资源和等效容量之间的理论关系,可以使得系统所提供的服务满足用户业务的时延服务质量(Quality of Service,Qo S)约束。为了进一步提升系统资源分配的灵活度,考虑到不同小
目的:通过IBD小鼠模型与肠上皮细胞模型实验相结合,观察参苓白术散对DSS诱导的BALB/C小鼠炎症性肠病及脂多糖(Lipopoly saccha-rides,LPS)诱导IEC-6细胞炎症的干预,探究参苓白术散调控细胞内质网应激-凋亡水平从而治疗炎症性肠病的相关机制。方法:1.细胞实验:1.1寻找最佳LPS造模浓度,设置LPS浓度梯度为0μg·ml-1、10μg·ml-1、20μg·ml-1、4
党的十八大以来,我国非物质文化遗产的传承和保护走过了非常重要的八年,非物质文化遗产的保护与传承是社会主义文化建设中的重要工作内容。习近平总书记在中共中央政治局第十二次集体学习时强调:“要系统梳理传统文化资源,让收藏在禁宫里的文物、陈列在广阔大地上的遗产、书写在古籍里的文字都活起来。”关于非物质文化遗产类的记录片也犹如雨后春笋,层出不穷,2018年6月7日至9日在山西平遥联合举办的首届非物质文化遗产
学位
随着我国城市化建设的加快,城市土地趋于紧张。城市建设了大量的高层和超高层建筑,因建筑埋深嵌固的要求及地库等需求,产生了大量的超深地下室,基坑越挖越深,这对深基坑支护设计方案及施工管理提出了更高的要求。深基坑支护施工是综合性的工程问题,施工与管理技术复杂,涉及结构、岩土、地质多个方面,受所处外围环境影响较大,做好深基坑的支护是关系到项目的经济、安全、质量、工期、周边环境等多方面影响。国外研究深基坑支
学位
过渡金属二硫化物(TMDs)是具有类石墨烯结构的二维材料,在催化、储能、传感器、润滑、医学等方面具有广泛的应用价值。TMDs具有不同的物相,不同物相之间的物理化学性质存在较大