香烟烟雾提取物上调FIZZ1/RELMα在大鼠肺泡上皮细胞的表达

来源 :暨南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ronaldocjz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的FIZZ1/RELMα(found in inflammatory zone1/resistin-like molecule alpha)是近年来发现的在肺组织内特异性表达的分泌型蛋白,研究表明FIZZ1/RELMα与肺部炎症及气道重塑有着密切关系,本课题组前期的研究发现FIZZ1/RELMα在香烟烟雾诱导的慢性阻塞性肺疾病(chronic obstructive pulmonary disease, COPD)大鼠模型中表达增加,但是具体机制尚未阐明。本实验主要探讨香烟烟雾提取物(cigarette smoke extraction,CSE)对大鼠肺泡上皮细胞株FIZZ1/RELMα表达的影响,研究FIZZ1/RELMα与白细胞介素-8(leukocyte8,IL-8)的关系,以期阐明其与COPD的内在关联。方法(1)体外培养大鼠肺泡上皮细胞株CCL-149,以CSE刺激CCL-149细胞,逆转录-聚合酶链反应法(RT-PCR)检测FIZZ1/RELMα mRNA的表达;激光共聚焦免疫荧光细胞化学法、蛋白质免疫印迹法(western blot)研究FIZZ1/RELMα蛋白的表达水平。(2)以重组FIZZ1/RELMα蛋白刺激细胞,酶联免疫吸附测定法(ELISA)检测在不同浓度及刺激时间下IL-8的变化。结果(1)结果显示在无外源性刺激情况下CCL-149细胞中FIZZ1/RELMα基因和蛋白表达极低。经5%CSE刺激后,CCL-149细胞中FIZZ1/RELMα mRNA表达增加,与对照组相比差异有统计学意义(P <0.05)。Western blot显示5%CSE可以上调FIZZ1/RELMα蛋白的表达,并且在一定范围内FIZZ1/RELMα的蛋白表达量与刺激时间呈正相关(相关系数r=0.92,P <0.01)。激光共聚焦免疫荧光化学法显示,对照组胞浆中可见极弱的绿色荧光,而经5%CSE刺激24h后,实验组胞浆中绿色荧光非常明显,可见由香烟烟雾提取物上调的FIZZ1/RELMα主要表达于细胞浆中。(2)在一定范围内,随着重组FIZZ1/RELMα蛋白刺激浓度的增加和时间的延长,IL-8的表达水平增加,且与FIZZ1/RELMα刺激浓度、刺激时间呈正相关(相关系数r分别为0.904、0.777,P均<0.01)。结论(1) FIZZ1/RELMα在肺泡上皮细胞株可以被香烟烟雾提取物诱导高表达。(2)重组FIZZ1/RELMα蛋白可以诱导IL-8的表达增加,重组蛋白FIZZ1/RELMα可能通过诱导IL-8的高表达来参与COPD的气道炎症及气流阻塞过程。
其他文献
"即兴"就是指"根据临时的创造性的随想来进行演奏,即没有事先写成或印成乐谱,也不是凭记忆乐谱。"本文根据中国传统音乐中所存在的一些即兴现象,借用汉代音乐美学著作《乐记
江西省委、省政府近日出台《江西省环保机构监测监察执法垂直管理制度改革实施方案》(以下简称《方案》),全面启动环保机构垂直管理改革。$$根据有关要求,江西省级改革任务各项配
报纸
二氧化钛光催化在环境污染物治理过程中的研究已经较为深入,但绝大多数仍处于实验室阶段,其主要的原因是悬浆式光催化剂暴露出易失活、易凝聚、难回收的缺点和负载后的光催化
<正>孟子的"井田说"与"恒产论",是其政治思想的主要内容。前者在我国二千多年的封建社会中影响深远,而后者的合理内核更具有跨越时空的历史意义。然而学术界对这两个问题至今
会议
<正>家庭作业是小学数学课堂教学的继续和延伸,是课堂内容的综合和提升,是学科知识的应用和迁移。如何科学合理的设计家庭作业是目前多数教师关注的话题。本人认为,只有把作
<正>周代星的时间安排须精确到分毫不差,两小时的访谈中,给摄影师留了二十分钟时间拍摄,另花了一刻钟向团队部署工作。配合摄影师做了几个高难度的动作后,他立即向50米外等候
胜家299U250系列圆头锁眼机是现代服装企业生产不可缺少的关键设备之一,介绍如何闭合杠杆传感器、支杆传感器、开始开刀杠杆臂传感器、停止杆连杆传感器、杠杆滚子板传感器的
在区域经济一体化的大趋势之下,多边贸易体系对于经济全球化的推动力作用正在不断地弱化。国与国之间正积极通过签署自由贸易协定,成立自由贸易区等部署来应对复杂多变的全球
<正>《南京大屠杀》在远东国际军事法庭上,当法官要求金陵大学美籍历史学教授贝德士估计南京大屠杀的死亡人数时,贝德士教授回答说:"这个问题实在太大了,我不知道从何说起…
音美是儿童文学中至关重要的美质因素,也是儿童文学审美的重要方面。在翻译过程中,由于英汉两种语言语音系统的差异,原文中的音美在译文中再现成为翻译的一大难点。本文从格