诗人译者的主体性—评王红公英译苏轼诗词

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weyyiverson
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者,翻译活动中最活跃的因素,长期隐形于传统翻译研究的视域中。随着20世纪70年代的“文化转向”,翻译研究越来越多地关注译者在翻译这一跨文化交际活动中的地位和作用。译者逐渐从翻译舞台的边缘位置步入中心位置。作为一位杰出的诗人译者,肯尼斯·雷克思罗斯(即“王红公”)长期致力于中华文化和中国文学在西方世界的传播。他的译者主体性体现在他的诗歌翻译理论和翻译实践活动上。然而,与其诗歌创作不同,他的诗歌翻译并未获得学术界的足够关注。本论文可被视为改变此状况的一次学术尝试。在目的论和改写/操纵理论的支持下,本文通过对雷克思罗斯的翻译理念、翻译策略以及苏轼诗词翻译实践的案例研究,对于其在诗歌翻译中所体现的译者主体性进行了探讨。本论文共分为五章。第一章简要介绍了本文的研究意义、研究方法及全文结构。第二章综述以往国内外学界关于译者主体性的研究和对于雷克思罗斯诗歌翻译的探讨。第三章主要研讨译者主体性的内涵和主要相关支持理论(目的论和改写/操纵理论),此外也对译者主体性的主要制约因素进行了讨论。第四章对于雷克思罗斯所翻译的苏轼诗词进行多方面分析,如翻译理念和策略、源文本的选择、意象和意境、韵律和节奏、句法和语篇等等。第五章对于以上讨论进行简要总结,并就如何充分发挥译者的主体性提出建议。
其他文献
目的:对进展性缺血性卒中相关危险因素进行探讨。方法:将64例进展性缺血性卒中患者与同期64例非进展性卒中的临床资料进行对照分析。结果:64例PIS患者24h发热32例,明显高于对照
目的:探究中药外用剂(消水膏)治疗非小细胞肺癌导致的胸水的临床应用效果。方法:80例非小细胞肺癌导致的胸水患者作为研究对象,根据抽签法分为对照组与观察组,每组40例。对照组予以
目的:探讨无症状性心肌缺血的临床研究效果。方法:我院2005年3月~2008年3月收治心肌缺血患者300例,其中,有缺血症状者150例(对照组),无症状者150例(实验组),对两组进行对比分
结合本所近期处理的一起申请中国法院承认英国法院判决和裁定的案件,介绍中、英两国相关法律制度,阐述中国法院承认和执行外国法院判决的必要性和重要性。虽然中国法院目前依
目的 应用有限元分析方法比较单侧经肛提肌外腹会阴联合切除术(ELAPE)和ELAPE手术对于盆底生物力学影响的差异。方法 建立女性盆底的3种有限元分析模型:正常模型,ELAPE模型和单
<正>"合肥市始终坚持走生态优先、绿色发展之路。把巢湖治理好,把生态保护好、改善好,形成的绿水青山就等于拥有了金山银山。""理念转变是生态保护与治理的先决条件"《决策》
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
依托课程内容进行外语教学模式(简称“依托式外语教学”)这一教学理念主张将语言学习与学科内容学习相结合,在国外的二语教学和外语教学中已开展得卓有成效。时至今日,现已有
目的:探讨中西医结合治疗输卵管妊娠的临床观察与护理方法。方法:总结分析我科2007年1月~2009年6月共189例输卵管妊娠患者中西医结合保守治疗的观察和护理方法。结果:中西医结合
目的研究主动脉手术后非感染性发热的发生率、临床过程、危险因素及其对患者转归的影响。方法回顾性研究2006年1月至2008年1月期间因主动脉瘤或主动脉夹层在北京阜外心血管病