“留学指南”英译汉探讨

被引量 : 0次 | 上传用户:luckyphilip
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
留学指南是留学生踏入新校园的向导,如今很多国家和学校的留学指南,不管是从设计还是内容上都独具匠心,能够让学生耳目一新,更能吸引广大的留学生。英文留学指南的翻译突出的重点是传递信息、吸引读者。怎样才能有效的翻译留学指南并且达到效果?这就需要对英文留学指南的特点进行分析,英文留学指南包含大量的留学信息,从编写的角度带有很强实用性和目的性,是一种信息型文本、呼唤型文本,或者理解为信息与呼唤复合型文本。呼唤功能指文本对读者内心已有的经历、知识、感情等个人意念的呼唤、诱导、启发等作用,目的在于引起文本接受者的共鸣,做出反应。本文根据英国“伦敦艺术大学留学指南”的翻译,总结了汉译英文留学指南应遵循的原则和翻译技巧,目的是要唤起读者的留学兴趣,激发选择的动力。翻译时应对源语文本信息的选择、翻译策略的运用以及译文的表现形式都可以根据翻译要求来决定,做到信息完整,逻辑分明,对原文内容和形式做相应灵活的处理,在翻译中适当采取删减、增补和调整。从翻译的角度,能为学校做更好的宣传,适当修饰,吸引读者,让学生了解留学的相关程序和申请手续,做最好的选择。
其他文献
日前,广西壮族自治区人民政府出台的《关于实施油茶“双千”计划 助力乡村产业振兴意见》(以下简称《意见》)提出,到2022年,全区油茶种植面积突破1000万亩;到2025年,全区油茶
本翻译项目所选原文是联合国教科文组织于2013年7月发表的《加勒比及毗邻地区海啸公共意识和教育战略》,属于实用报告类文本。翻译理论中的功能对等理论是本翻译项目的指导理
在不锈钢冷轧领域,有“南宏旺、北甬金”之说,宏旺与甬金两家企业在业界的影响力可见一斑。而如今,这两家企业都在宁德落户,一期项目于八月前建成投产。
《航海类大学英语》是大学生最先接触的英语基础教材,《三副英语》是航海类学生最先涉及的船员适任考试培训教材,这两套教材对航海类专业学生的英语培养都有着举足轻重的作用
目的深入了解老年病区工作人员对现行跌倒预防方案的认知和体验。方法采用焦点小组访谈法对老年病区工作人员进行访谈,运用Colaizzi七步分析方法对焦点小组访谈资料进行整理和分析。结果共提炼出5个主题,即对老年患者群体独特性的认识,患者高估自我能力,缺乏家庭支持,环境设施的重要性,医护患三方合作与沟通。结论在老年病区跌倒预防实践中,应识别相关促进及阻碍因素,考虑老年患者特殊需求,制订专科化跌倒预防策略
本文是一篇翻译报告,翻译项目的原文是谢芙娜教授(ChristinaSch ffner)2007年经由外语教学与研究出版社出版的《翻译与规范》(Translation and Norms)一书中的第一章,第十章,以及第
近年来,我国食品产业中食品安全事故经常发生,让人们对食品安全问题越来越重视,受到了社会的普遍关注。对食品进行检验是保证食品安全的重要手段。现如今,在食品安全检测中应
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
期刊
随着近年来船舶行业科研院所科研任务的不断增长,国防科技报告的上报数量也随之提高。结合某船舶设备研究所国防科技报告管理工作的现状和模式,剖析了现行管理工作中存在的问
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield