《阿Q正传》中的文化词汇及其英译

被引量 : 9次 | 上传用户:renbinf4
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
鲁迅先生的《阿Q正传》中出现了大量的中国特有或异于西方的文化成分,它们反映了中国当时社会的各种文化风貌,但是却给汉英翻译造成了一定的障碍。杨宪益夫妇作了大胆的尝试,将中国的文学作品及作品中的中国文化介绍给了外国读者。因此,探讨这些文化成分及翻译有着重要的现实意义。本文从跨文化的角度出发,分析了语言、文化和翻译的关系,回顾了针对文化因素的一些翻译研究,进而引出了文化成分这一概括性的概念。通过不同中外学者对这一相关概念的不同阐述和定义,分析了特有文化成分的特点:有的是两种文化共有的,但是一种文化赋予了更多的内涵;有的是两种文化共有的,但是赋予了不同的联想意义;还有的是一种文化所特有的,另一种文化不具备的。同时本文从大小两个方向引用了学者们对文化的分类,有宏观微观之分,也有从文化差异的不同原因方面的分类。基于奈达阐述的在进行跨文化交际的过程需要注意的五种次文化,加上作者附加的第六种情况,分别对《阿Q正传》中的文化成分及翻译作了详细的分析。并且根据学者们在翻译文化词汇时常用的一些翻译策略,对英语文本所使用的策略进行了统计,总结出大多数情况下文化类别与翻译策略使用的对应关系,为将来的文化词汇翻译和研究提供一些参考。
其他文献
在系统回顾城市品牌相关理论研究现状的基础上,提出了城市品牌的概念、实质与分类,重点对城市品牌形成的内部品牌驱动机理和利益相关者认知驱动机理进行了初步探讨,并绘制出
目的 :了解儿童少年期精神分裂症起病年龄、性别、临床特点 ,近期疗效。方法 :对 96例儿童少年期精神分裂症进行临床分析。结果 :起病多见于 10~ 16岁 ,男性高于女性 ,有感知
企业对企业(B2B:Business to Business)的电子商务指的是企业对企业间的电子商务活动。具体来讲,就是在Internet上进行采购和供应的电子商务,并进行谈判、订货、签约、接受发
本文以经验资料为依据,运用多元统计分析方法,描述、分析了高校中青年教师职业稳定性的现状及影响诸因素,分析了高校中青年教师职业稳定性差异的原因。研究表明,成就满足感、
目的探讨改良股静脉置管预防术后深静脉血栓形成的应用效果及护理措施。方法将2012年6月至2013年12月期间收治的肿瘤患者196例随机分为对照组和观察组,每组98例。对照组采用
房屋“安检”,是一件关系千家万户的大事,也是一件错综复杂的难事。房屋安检法规,除了细化之外,更重要的是有强制措施以保证落实$$ 一个人到了一定的年龄,就必须经常进行体检,发现
报纸
就民事诉讼审前准备程序而言,世界各国的规定差异较大,但从西方各国民事诉讼的现状看,民事诉讼活动已从原来偏重开庭审理而转为审前准备与开庭审理并重。审前程序已成为民事
Ti-15-3(Ti-15V-3Cr-3Sn-3Al)合金是80年代初研制成功的新一代亚稳定β型钛合金,具有较高的强度一重量比和良好的冷轧和冷成形能力,可以加工成板材、带材、管材、棒材和丝材
镁合金被誉为“21世纪的绿色工程金属结构材料”,在汽车工业、通讯电子业和航空航天业等领域正得到日益广泛的应用。近年来镁合金产量在全球的年增长率高达20%,显示出了极大
本文从音乐心理学入手,着眼于音乐内隐行为的研究,借用了心理学中的一些理论和观点,探讨了形成音乐听觉表象的微运动与无运动的现象,通过自省和问卷调查的研究方法,了解人们