论翻译语境中的性别话语权力

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leoling819
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
进入20世纪90年代以来,翻译研究出现了“文化转向”。翻译研究开始从语言学和文本本身的研究框架中,将目光投向更广阔的文化背景。翻译和性别的结合,使女性主义翻译迅速成为一个新的翻译热点。女性主义运动在西方可谓轰轰烈烈,且战果辉煌。西方女性主义运动迄今已出现了三次高潮。第一次女性主义浪潮始于19世纪中叶,结束于20世纪20年代。第二次浪潮发生在20世纪60年代至80年代。20世纪90年代出现了第三次女性主义浪潮。在每个阶段,女性主义运动都有不同的特点和诉求。到了第三个阶段,女性主义运动“主要以一种创造出新思维、新知识和新范式的性别话语形式出现的”,并将矛头直指知识,甚至语言。激进的女性主义者认为,以父权为中心的男性话语使女性成为第二性。再加之长期以来翻译界存在着一种性别隐喻,即译文为“不忠的美人”;译者和译本是作者和原作的仆人,是必须忠于夫权的“小媳妇”。作者在考察了女性主义翻译和政治、意识形态、权力的关系后,借助于福柯话语权力理论,大胆得出这样一个结论:女性主义翻译的过程在很大程度上是在父权制下与男性争夺话语权力的过程。性别话语权力不管对男性还是女性来说都是极为重要的。但是,就笔者目前掌握的资料来看,国内系统介绍这一概念的文章还很少。另外,本文还重点考察了性别话语权力的理论渊源。作者发现:从伍尔夫的“性别差异”思想到波伏娃的“社会性别”,再到女性主义关注的“性别话语”,这些理论对女性主义运动来说,有前后的承继性。相对于西方,国内没有真正意义上的女性主义运动,为争取女性的话语权力而进行女性主义翻译更无从谈起。但是国内有一批具有女性意识的译者。本文以其中的典型代表朱虹和冰心为例,考察中国翻译语境中女性为争夺性别话语权力而进行的努力。
其他文献
融媒时代,广播电视媒体在传媒科技和新媒介发展推动下不断变革创新,在开放的视野下广播电视的路径不断阔宽。融媒时代传媒市场人才需求多元,广播电视人才就业平台增加,就业机
目的研究腹腔镜下结直肠癌手术患者应用快速康复护理模式后患者的胃肠功能恢复情况。方法将2016年1月-2018年11月作为研究时间,从该阶段中选取我院被确诊为结直肠癌并通过腹
随着电脑和互联网的普及,新兴的计算机和网络用语已经成为人们生活的不可或缺的一部分。计算机和网络用语的研究引起许多语言学家的兴趣,但是现有的对计算机和网络用语的研究
本文针对目前我国利率市场化改革进程加快阶段给中小商业银行带来的影响进行分析,对银行影响具有两面性,正面影响和负面影响,并对中小银行面临的负面影响所产生的问题提出相
商业银行内审部门要达到持续取得审计成果,增加商业银行价值的目标,就必须持续提高内部审计质量管理水平,通过对商业银行价值创造性审计管理刚刚起步、风险评估技术和流程提
<正>洞庭湖位于湖南省北部,长江中游荆江南岸,东经111°40′~113°10′,北纬20°30′~20°30′,西南有“湘、资、沅、澧”四水入湖,北有长江的藕池、松滋、太平口流入,汇集后经
会议
本文是对《上海博物馆藏战国楚竹害(七)·君人者何必安哉》(以下簡稻《君人》)的文字和思想的综合研究。文字研究部分,彙集褚家释文,隸定《君人》全文并在整體上疏通文意。指
作为未来网络核心设备的软交换设备,具有性能高、协议复杂、接口丰富的特点,并凭此成为合并制造商和运营商关注的重点。软交换技术能将窄带电话的交换网络取代掉,并对测试中
企业党支部是党联系企业群众工作者的纽带和桥梁,在党的建设发展中占有非常重要的地位,是党的最基础组织。在现代社会市场经济的条件下,应及时找出并解决党支部建设过程中的
在文中针对江苏华电扬州发电有限公司的330MW机组中压主汽门的常见故障问题进行分析,并在此基础上就如何解决这些问题提出了解决的方法。减少因为故障带来的损失,确保供电安