《中庸》三译本中语篇衔接机制的使用统计及译者风格分析

来源 :武汉科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhou20p
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文旨在以定量分析方法取代翻译研究传统的定性分析方法,对文学翻译中译者风格问题进行定量研究。在翻译研究领域中,译者风格一般通过将译文作者风格与原著作者风格对比而获得。迄今为止尚未出现对译者或一组译者的风格进行深入透彻的定量研究方法。可见翻译研究,尤其是译者风格分析是难以通过定量分析方法得出的。本论文借助语料库分析软件AntConc 3.2.1w,对《中庸》三个完整英译本中语篇衔接机制的运用进行对比,并且试图将对比分析的过程定量化,得出以语料库为基础的对比数据,进而分别对三个英译本中显性的和隐性的语篇衔接机制进行分析。在语言学理论的指导下,论文分别阐述了三位译者——辜鸿铭、詹姆斯·理雅各、查理斯·穆勒的翻译动机和文化背景与其各自翻译风格的关系。本论文目的不在于评判各译本的翻译质量,而是尝试一种从实证的角度探讨译者风格的新方法。
其他文献
本文主要对如何选择经济性较高同时技术参数有很好保证的电流测量器件进行了比较详细的介绍。
<正>肝脏是机体最大的解毒器官,同时也是重要的营养代谢器官。当肝脏出现问题时,临床上常见到肝脏发黄、变脆,出血,腹水等。其中肝脏破裂、出血是蛋鸡上常见的肝脏疾病。1主
目的:分析湖南省社区卫生服务机构发展现状,比较不同性质社区卫生服务机构运营及服务效率情况,提出相应对策建议。结果:湖南省社区卫生服务机构整体发展良好;不同性质社区卫
一直以来,熟语翻译吸引着国内外众多学者的注意。近来,如何通过翻译传达及传播暗含在熟语中的中国文化已经成为译者日益关注的问题。《水浒传》,这部代表中国民间传说的文学
目的对地方性斑疹伤寒的临床资料进行分析和探讨,以提高该病早期诊断的水平.方法搜集15年342例地方性斑疹伤寒住院患者的详细资料,并登记于标准化数据分类表中,以入院和出院
本文以输入串联输出并联全桥变换器为例.分析了该变换器输入分压电容不均压和输出不均流的原因;提出了一种具有三个闭环的交错控制策略,均压环的输出分刖校正两个电流内环的给定
随着饮食结构的变化,酒精相关性急性胰腺炎的发病率呈上升趋势;有些地区酒精成为急性胰腺炎的第二大病因,仅次于胆源性[1];另外,酗酒者在大量饮酒时常伴高脂肪、高蛋白进食,而高蛋白质摄入可促进胰腺腺泡细胞结构的破坏,加速酒精对胰腺的损伤[2].酒精戒断综合征是指因停用或减少饮用酒精所致的综合征,由此引起精神症状、躯体症状或社会功能受损[3].2010年1月至2012年2月我科收治的23例急性胰腺炎患者
图书馆教育职能的体现;通过图书馆建设来培养学生的多方面能力.
薄膜型LNG船在严重搁浅事故下存在破舱泄漏的可能,泄漏导致的低温会使船体结构发生脆性破坏。通过运用PCL语言对有限元软件Patran进行二次开发,自动迭代求解破舱后的结构温度