归化在名词翻译中的应用

来源 :华东政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yxdongdong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告中所涉及的材料来源于Enterprise Agreement of Charles Sturt University。笔者对其中的内容进行了汉译,并在此基础上撰写了翻译实践报告。名词是英文句子中很重要的一部分,且名词中常常包含多层信息。为了译出更好的译文,笔者参考了前人对于名词翻译的研究,发现许多学者关注专有名词的翻译。然而笔者在实际翻译时发现普通名词的翻译也很有研究价值。鉴于本文是法律类文本,属于信息型文本,因而会特别注重源语信息的传达和目标读者对于信息的接收,笔者参考了前人的研究发现归化的应用可以有效地满足传达信息的同时兼顾目标语读者的目的。本文以Enterprise Agreement of Charles Sturt University中的名词为研究对象,通过分析法律类文本的特征,说明归化翻译策略的适宜性,从而可以选取更适宜的翻译方法,尽量提高译文的翻译质量。通过例证,笔者发现归化的翻译策略应用于名词的翻译是适宜的。
其他文献
为提高污水沙门氏菌的检出率,对污水沙门氏菌二步增菌定量检测法进行了改进,对20份污水样检测表明,本法定量结果的对数均数为1.3049,原法为0.65;对数转换后(t=6.4727,P〈0.01)两种方法定量结果差异有显著性,本法
地方高校通过特色学科建设形成了优势学科,提高了学校核心竞争力。在进一步推进学校发展过程中,应总结凝练特色优势学科形成的经验,辐射和反哺于学校其他学科建设,提升学校整
<正>在全面脱贫后,农村金融是否还要再去关注农村扶贫问题?农村金融无疑是乡村振兴的主要支撑,自然也是扶贫的主要动力。2020年,是中国农村全面脱贫年,在全面脱贫后,农村金融
本文简要介绍了企业营销网络的相关概念,分析了企业营销网络模式的选择,探讨了企业营销网络的管理,以期针对企业的实际状况,选择合适的营销网络模式,对企业营销中的各项因素
目的:通过体外培养正常组织来源的牙周膜干细胞(health Periodontal Ligament Stem Cells,hPDLSCs)和炎症组织来源的牙周膜干细胞(inflammatory Periodontal Ligament Stem C
从1940年至1945年,舒群在延安工作、创作了5个年头。1940年,组织上派舒群到了延安。1941年至1943年,他担任《解放日报》文艺副刊主编,与我党我军的主要领导人有着广泛接触。他曾
报纸
舒群作为东北作家群的领军人物,是最早执笔为枪,书写中华民族抗日战争的作家之一,他对中国抗日文学和世界反法西斯文学做出了不可磨灭的贡献。抗日战争时期舒群的小说创作,无不凝
报纸
本文以俄语访谈《60分钟》中2018年9月7日《退休改革专题节目》与2018年8月30日《塔季扬娜·戈利科娃解读退休法案的所有变化》两期节目为语料,通过与国内社会政治访谈《今日
以天水市年接待国内外游客人数、旅游总收入为变量,运用R/S分析法和Hurst指数试验,在分析1994~2017年天水市旅游经济演化特征的基础上,探讨了天水市旅游经济未来演化趋势。结
年画是我国的一种古老民间艺术,和春联一样,起源于“门神”。据《山海经》载,唐太宗李世民生病时,梦里常听到鬼哭神嚎之声,以至夜不成眠。这时,大将秦叔宝、尉迟恭二人自告奋