交替传译中停顿现象的减少策略

被引量 : 4次 | 上传用户:ydzdems
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国国际地位和综合国力的日渐增强,国际社会对中国表现出了越来越多的关注。在这种背景下,中国的口译市场蓬勃发展。口译译员在口译活动中扮演着中心角色,肩负了重要责任。交替传译和同声传译是运用最为广泛的两种口译形式。由于其准确方便的特点,交替传译经常被运用于政治磋商、商务会谈、中外记者招待会以及学术交流讲座中。交替传译中,表达的通顺、流畅无疑是口译质量的一个重要的评价标准。译员如果出现大量的停顿,口译的质量必将受到较大影响。本文旨在探索译员在英汉交替传译中出现停顿的原因,并进一步探讨减少停顿的策略。本文研究对象为八名英语专业二年级口译方向研究生,他们分别对一段英语材料进行交替传译。口译过程中,作者进行录音、录像,并配合研究对象进行有提示回忆和问答。在吉尔交替传译精力分配模式下,作者对口译材料进行分析和研究,得出了以下结论:英汉交替传译中,译员出现停顿的原因是多样的,主要包括:笔记模糊、寻找恰当表达、重复表达、犹豫不决等。其中,组织笔记和寻找恰当汉语表达所致停顿最为突出。因此作者认为在口译培训和教学中,应当加强译员相关方面能力的提升。同时,译员的汉语表达能力的培养和提高不应该被忽视。本文在以往研究的基础之上,对交替传译(主要是英译汉)中译员出现的停顿做出了更为详细的研究和分析,同时提出了减少交替传译中停顿次数和提高译员口译流畅度的策略。
其他文献
慢性乙型肝炎(Chronic hepatitis B,CHB)严重危害人类健康,全球每年约50~120万人死于乙型肝炎病毒(hepatitis B virus,HBV)感染相关的肝衰竭、肝硬化,甚至原发性肝细胞癌。有
目的:瘢痕疙瘩是一种临床上常见疾病,是皮肤创伤部位高密度的、真皮纤维化瘢痕组织的异常过度增生,局部常伴有红斑、疼痛和瘙痒等临床症状。因其发病机制尚未明确,目前治疗方
为了满足人们对数据传输速率的日益增长的需求,第三代合作伙伴计划(3rd Generation Partnership Project,3GPP)设计了通用移动通信系统的长期演进(Long Term Evolution, LTE)
课程改革是教育改革的重大研究课题。教材的建设是课程改革的一个重要环节,是学生获取知识的主要来源,也是组成课程教学的重要资源。第八次新课程改革倡导探究式的学习方式,
伴随现代经济理论的发展和可持续发展观念日益深入人心,全球气候问题及其造成的外部经济效应已经受到世界各国的广泛关注。发展低碳经济是应对气候与环境危机的根本出路,是化
目的通过对我院住院的干燥综合征(SS)患者研究,旨在了解以2002年SS欧美合议分类诊断标准为纳入标准,我院pSS患者合并各系统受累情况与国内外相关文献比较分析异同性,以及pSS
海湾战争以来的近几次局部战争表明,随着精确制导武器对地面目标的打击能力越来越强,各国都将重要的军事目标转入地下,防护结构也越来越强。对付这类深藏底下的目标,要求战斗
长期以来,在高中语文课堂教学中,由于受到传统的班级授课制与同步教学的影响,我们的教师从课堂教学准备、教学内容的设置与讲授、作业的布置、对学生的辅导到最后的考查测评,
随着社会信息化的发展,Internet已经成为人们的日常生活和工作中的一个重要组成部分,迅速增长的网络信息形成了海量信息资源,这本能够为人们提供更多的选择,但是目前Internet
近几年一份由宁夏日报报业集团主办的新闻综合类文摘杂《vista看天下》以其迅猛的发展速度和独特的风格风貌引起了人们的关注。《看天下》立志“做中国最好看的新闻杂志”,以