论文部分内容阅读
词汇研究一直是语言研究的重点。没有词汇,人们就无法表达任何事物。英语词汇很复杂,尤其值得注意的是,英语中有很多近义词。合理选择和运用近义词,可以使表达更加准确生动,提高语言的有效性和表达能力。基于语料库提供的大量真实自然的语言使用实例,探究中国英语学习者与英语本族语者对于近义词的使用差异,可以更好地为二语词汇教学提供帮助。本研究选取了英国国家语料库(BNC)和中国英语学习者语料库(CLEC)。采用基于语料库的中介语对比分析方法。借助WordNet、AntConc 3.5.8、BFSU Collocator 1.0、Sketch Engine和卡方计算器等工具,对近义词specially,especially和particularly进行研究。本研究分别在CLEC和BNC中检索这组近义词,并分析它们在频率、搭配和语义韵方面的相似点和差异。本研究还从上述三个维度比较了不同等级的中国英语学习者对这组近义词的使用。本研究的主要发现如下:1.与英语本族语者相比,在使用频数上,中国英语学习者倾向于过度使用especially,而particularly使用不足。specially的使用频率无显著性差异。2.与英语本族语者相比,在搭配方面,对于especially,中国英语学习者显然使用得更好,但对于specially和particularly,中国英语学习者使用得并不好。3.与英语本族语者相比,在语义韵方面,especially与本族语者相对比较接近,但specially和particularly与本族语者有很大区别。4.在中国英语学习者语料库中,随着等级的提高,频数方面仍然存在着过度使用和使用不足的情况。尽管这三个近义词的搭配方面有所提升,但对于particularly的搭配,即使是高水平的学习者也不善于运用。语义韵方面没有提升。基于这些研究发现,本论文为英语近义词教学和词典编撰提供了一些启示,为今后的研究提供了建议。