儿童文学The Curious Incident of the Dog in the Night-Time中译本比较—一个借助小型语料库的描述性研究

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ahcyw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,越来越多的外国儿童文学作品被翻译成中文,而该领域的研究数量则相当有限。本研究的研究对象为儿童文学作品The Curious Incident of the Dog in the Night-Time的两个中译本。研究目标是借助小型自建语料库从以下方面对译本进行比较:1.总体描述性数据的比较;2.语言难易程度的比较;3.人物形象变化的比较。本文采用的研究方法为量化描述与质性分析相结合的方法。量化描述主要通过自建小型语料库实现,并进行数据提取;质性分析为例句分析。本研究的结果是:1.语言的难易程度上,两译本相比于原文的难度都有增加,但是台湾版译本即林静华译本的语言难度更高,大陆版译本更适合低龄儿童阅读,而台湾版译本更适合于年龄较大的儿童以及成人阅读。2.在人物形象变化上,大陆版的译本似乎与原文更为靠近,但是两译本的人物形象均不及英文原文形象典型。
其他文献
随着市场经济和科学技术的发展,军地联合维修保障已成为各国军队装备维修保障的发展趋势。论文从军地联合维修保障的基本认识入手,介绍了外军军地联合维修保障的发展现状,在
报刊政治漫画作为一种特殊的多模态语篇,通常由图像和文字模态构成,在诸如报纸、杂志等当代媒体中扮演着十分重要的角色。它们主要借助夸张、比喻以及讽刺等艺术手法来对某些
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的探讨定喘汤对支气管哮喘患者肺功能及血清中白细胞介素-4(IL-4)和嗜酸性粒细胞阳离子蛋白(ECP)的影响。方法将70例支气管哮喘患者随机分为2组,对照组35例给予氨茶碱和安慰剂治
建立了一种纳米胶乳微球增强透射免疫比浊法(PETIA)测定胱抑素C(Cys C)的新方法。方法为在p H值=8.0的磷酸盐缓冲液中,血清中的胱抑素C与测定试剂中经纳米胶乳微球修饰后的胱抑素
为了阐述脓毒症发展到脓毒性休克内源性儿茶酚胺升高及外源性儿茶酚胺的大量应用对脓毒性休克心功能不全发生的作用,本文从儿茶酚胺与心脏、儿茶酚胺所致心脏毒性、脓毒性休克交感-肾上腺素系统激活状态及外源性儿茶酚胺类药物的应用阐述可能对心肌的影响。
虚与实是体现人体正气与病邪相互对抗消长形势的病理反映,《素问.通评虚实论》云"邪气盛则实,精气夺则虚","实"主要指邪气亢盛而正气未衰,是以邪气盛为矛盾主要方面的一种病理反
目的:本研究旨在对新疆乌鲁木齐市维、汉两民族慢性萎缩性胃炎(CAG)患者进行病例调查,探寻维、汉两民族CAG发病与性别、年龄、族别的关系,与萎缩、肠化、异型增生的关系,以及
中成药因其历史悠久,药性平和,使用方便,疗效确切,在各科室的临床应用量逐年上升,而有关药物的不良反应、毒副作用亦时有报道,究其原因,除患者体质因素及药物本身因素外,不合