从认知心理学的角度论交替传译中的记忆原则

被引量 : 1次 | 上传用户:shopfloor
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
交替传译是讲话者表达与译员翻译交替进行的口译形式。它是口译的一种类型,对译语的精确性要求相对较高,而且有着较长的记忆过程。因此,相对其他口译形式,它对记忆有着更高的要求。记忆是认知心理学的一项重要内容。认知心理学的研究成果能帮助我们更好的了解记忆,从而探索出帮助交替传译译员提高记忆质量和增加记忆容量的措施和途径,这是本论文研究的主要目的。国内对口译中记忆的研究并不少,但主要是就口译中某种记忆类型或记忆策略的研究,缺少较全面的记忆基本原则的研究。所以本论文基于认知心理学的相关理论,主要对交替传译的记忆原则进行分析研究。文中探讨了认知心理学对口译的意义,记忆对交替口译的重要性,分析了影响交传译员记忆的认知心理因素如注意,理解,遗忘,情绪等及其应对策略,论证了能够帮助交传译员提高记忆水平的基本原则包括长时记忆原则中的知识图式建构原则和知识激活原则,以及短时记忆原则中的自上而下信息处理,组块和成像等原则,并以新闻发布会现场口译为例,分析这些原则在现实中的运用。本文从跨学科的角度对交传进行了研究,通过借鉴认知心理学的研究成果分析了交替传译中的记忆原则及其在新闻发布会口译中的运用。作者希望本文能帮助译员或想成为译员者在口译训练或实践中有效合理的进行记忆。
其他文献
<正> 尤文图斯足球俱乐部队成立八十四年来,从来没有像今天这样受到这么多人的崇拜。在尤文图斯队同法国波尔多队争夺欧洲俱乐部冠军杯决赛权的主场比赛中,有一万七千名情绪
新疆是一个多元文化聚集的地方,各族文化在此交融碰撞,其中维吾尔族和汉族文化差异最为典型,在进行跨文化交际时,极易产生隔阂甚至冲突,因此,进行维汉跨文化交际研究已刻不容
我国步入老龄化社会以来,日益呈现老年人口基数大、增长快,需要照料的老人数量剧增等态势。近年来,我国的社会养老服务体系建设取得了长足发展。但是,从总体上看,我国养老服
随着知识经济时代与学习型社会的到来,成人教育培养应用型综合人才的重任愈发突出,强化人力资源开发急需进行成人教育课程改革创新。霍尔模式提供了普适性较强的成人教育课程开
自锁装置对于电驱自动变速器换挡系统的性能起到非常关键的作用。文章通过对换挡系统自锁装置工作时的受力情况建立其动力学理论模型。通过自锁装置挡位保持力的实测值与理论
膝关节是网球运动中最容易受伤的部位之一,据统计大约有19%的损伤出现在膝关节。这主要是因为网球中的削球、转身、跳跃、快速奔跑、急速启动和急停等动作,都会对我们的膝关
辅导员是我国高校教师队伍中的一个特殊群体,辅导员工作是高校思想政治教育工作的重要组成部分。随着近几年教育部及相关部门对大学生思想政治教育工作重视的升温,颁布并贯彻
随着国民经济的持续发展,中国航空运输业飞速发展,其运营规模已跃居世界第二,成为仅次于美国的航空运输大国。但是国内航空公司在国际市场上一直表现不佳。除了一些短途国际
<正>上林湖畔,1000多个日日夜夜。当尚有余温的窑炉打开,青碧色的釉面,晶莹润泽,就如同上林湖的湖水一般,清澈碧绿。等候了许久的施珍几乎脱力:"秘色釉,终于复活了!""烧制了
本校园信息管理系统主要针对云南经济管理职业学院来开发的管理信息软件。在本系统中利用计算机科学技术的发展以及网络技术的普及,来解决云南经济管理职业学院员工在工作中