汉译英口译中译员的中式英语分析

来源 :外交学院 | 被引量 : 2次 | 上传用户:sueprding
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中式英语既不属于中文,也不属于英语,在某些情况下的跨文化交际中是不被接受的。中式英语目前不仅出现在初级英语学习者的学习过程中,甚至也出现在一些会议的英语口译中。国内学术界对于“中式英语”的研究成果颇丰,然而研究会议口译中出现的中式英语问题的成果并不多。本文作者试图分析自己在会议口译实践(2015年农业部赞比亚农业官员研修班)的汉英交替传译文本,探讨语言负迁移对译者语言思维和口译表现的不利影响,研究中式英语的内在原因,从自己实践中找到典型例子,从词汇、语法、语用三个层面结合第二语言习得中的语言负迁移理论加以分析,并试图提出解决中式英语问题的建议。总而言之,母语负迁移极大地阻碍了第二外语的学习,中式英语对口译员也会产生负面影响,导致听众产生误解,不利于原语信息的准确传达,有碍中西方深入交流。但是,中式英语问题多种多样,较难完全避免。作者通过对自己亲身实践的总结,建议译者应注重学习方法,深入了解中西文化和思维方式异同,及时对自己的翻译作总结分析,以此尽可能减少中式英语问题,高效高质量地完成口译任务。
其他文献
Objective: To study the value ofα-fetoprotein (α-FP),β-human chorionic gonadotropin (β-HCG), inhibin A, and uncojugated estriol (UE3) at the second trimeste
随着科学技术的发展以及对外交流的日益频繁,科技文本的翻译越来越重要。由于英汉两种语言的特点和句子结构存在很大差异,因此,这给英汉翻译造成了诸多困难,其中,主语翻译是
探究了Seabat8125多波束系统传感器之间的相对位置关系的量取误差对测深数据的影响。对换能器的垂直、水平坐标的量取偏差导致的测深数据的平面定位、水深值的偏差进行了多次数据试验。并结合旋转和平移矩阵来解释了这些偏差如何被带入测深结果中,同时也给出了其对测深结果影响的估值公式。
郗超的《奉法要》深入浅出地阐述了由“戒”到“定”,由“定”再到“慧”的奉法历程;深刻地阐释了佛法要义,对当时名士对佛教的理解与追随产生了较大影响。
终端执行机构作为果树机械疏花机的核心部件,对疏花机实际工作效果有很大的影响。因此,执行机构各参数的选择与确定是疏花机研制过程中的关键。本文设计了疏花机执行机构性能
Objective: To determine the effect of preparation to play a maternal role in mothers fertilized through in vitro fertilization on maternal anxiety. Methods: A t
自二十世纪末,语言学研究开始由人类中心主义范式取代旧有的系统结构范式。新的科学范式关注的中心是人的因素,由此发生了研究者的兴趣由认知客体向主体的转变,即分析语言中
5月15日,在第十届深圳文博会开幕的当日,中国印刷技术协会授予中华商务联合印刷有限公司“中国近代印刷史研究基地”的揭牌仪式在中华商务广东公司举行。
肝肺综合征(hepatopulmonary syndrome,HPS)和门脉性肺动脉高压(portopulmonary hypertension,POPH)是由肝实质或血管异常导致的两种不同的肺血管疾病。HPS及POPH对肝移植有重要
文章针对甘肃黄土高原区马铃薯保险投保率低的现状,依据该区683户农户问卷调查和人保财险甘肃分公司提供的数据资料,就农户对马铃薯生产风险的认知及参保意愿进行了分析。结