奈达对等翻译理论视角下的企业外宣材料汉译

来源 :东南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tai314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今经济全球化深入发展,各国之间贸易往来甚繁,任何一个国家的繁荣发展都离不开与其他国家的交往。尤其是我国,自实施改革开放战略和成功入世以来,经济取得了突飞猛进的发展,一跃成为世界第二大经济体,其间中外企业间的经贸往来为此做出了突出贡献。因此,中外企业外宣材料互译不但少不了,而且在理论上和翻译技巧上都值得研究。此类材料有着明确的目的性及功能性——为企业服务。无论是发布在企业网站上的新闻还是装订成册的宣传手册,都以宣传公司业务、展现公司规模及优势等内容为宗旨,以便吸引潜在的客户。作为译者,在翻译过程中要努力实现译文能有效地完成服务企业宣传这一目的。由于中英两种语言在词汇层面、句法层面以及文化背景层面等诸多的差异,所以要想实现功能对等需要调查相关的背景知识,选择合适的翻译技巧,使得译文符合读者的阅读习惯。本报告将采用奈达的“功能对等”翻译理论,以美国维思达公务机(VistaJet)公司企业外宣材料的英译汉为例,旨在分析此类材料的文本特点并找出其相应的翻译技巧,为今后翻译相似文本提供一定借鉴作用。本报告除项目简述和结语外,由四个章节构成。本报告首先扼要介绍了奈达的对等理论。其次,作者分析了此类外宣文本的社会功能和篇章特点。再次,本报告以案例分析形式探讨了在此次翻译项目中所采用的翻译策略及翻译技巧。最后,作者讨论了如何更好地保证译文质量,实现功能对等。
其他文献
针对无监督属性选择算法使用单一方法,未考虑数据间内在相关性和噪声等问题,提出一种基于属性自表达的低秩无监督属性选择算法。算法首先将稀疏正则化(l2,1-范数)引入属性自表
伴随在波动的外部环境作用之下董事会对风险和风险偏好态度的转变,处于中心位置的CFO在风险管控方面的方向、职责和作用也在相应发生着改变。
<正>中国过去40年的高速增长,有赖于将前三次科技革命所带来的技术红利,通过引进消化吸收进行的模式创新;未来,技术创新应成为持续增长背后的主要动力,以人工智能、信息技术
融资难、融资贵一直是小企业发展过程中最头痛的问题之一。今年国家宏观调控,资金面趋紧,小企业融资难问题更加突出,民间借贷市场因此异常火爆,
<正>现代社会中,工程已经成为一种普遍、始终"在场"的存在。作为现时代的焦点与象征,工程折射着人本身的存在,成为人的生存之基本样式,并宰制着"现代人的历史命运"。工程怎样
我国是世界上最早开采煤炭资源的国家之一,也一直是世界最大的煤炭生产国和消费国之一,同时还是世界煤矿事故高发国。随着经济的快速发展,煤炭需求也与日俱增,经济发展对煤炭
目的观察1型糖尿病病人骨密度(BMD)的变化及其影响因素。方法采用双能X线骨密度测量仪,测定108例1型糖尿病病人及106例非糖尿病人腰1(L1)~L4及左侧髋部(股骨颈、大转子、ward
一直极端重视ACA资格含金量的ICAEW正在努力开拓中国市场,并承诺并不会因此而降低品质,这里同样没有"中国味道"。
短短十年时间,原本负担沉重的广西农垦通过融资渠道拓宽、负债结构优化、内源融资活化、发行多轮短期债券等综合手段,不仅将高达93%的资产负债率迅速降至合理范围,而且开始走向产
对于西方主流经济学的反思运动正在热烈的进行,学者们正力图使经济学回归科学的分析,还原其原本的正确功能。