文学小说的翻译—《谎言游戏》的翻译报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:unix55555
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在文学小说中存在着许多小说特征,这些特征强调一本好的文学小说必须包括细致的人物刻画,完整的情节叙述,以及充分的环境描写。这些小说特征使得读者能够为文学小说所吸引。这篇报告主要是探讨了文学小说的翻译。在报告中,我们可以看到文学小说的美感是如何产生的。译者在翻译文学小说时,要再现人物的语言个性,并再现人物的形象,这样才能在译文中还原小说的美感。在翻译的过程中,会运用一些翻译策略,如在不同的文体层次下进行翻译。这篇翻译报告由5部分组成。第一部分主要是针对翻译任务进行了描述。这部分描写了译者选择的小说的一些信息。第二部分描述了翻译准备和计划的过程。第三部分针在原文中选取了一些文本进行分析。这部分会结合文学小说的语言特征来分析美感是如何产生的。第四部分是案例分析。这一部分会详细介绍小说翻译的原则,以及它是如何在宏观上指导译者进行翻译的。同时,会有特定的例子分析。最后一部分是总结。报告最后部分附有英文原文文本和译者针对文本做出的翻译。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的研究在小儿暑湿发热护理管理中应用刮痧的临床价值。方法将在我院接受治疗的90例暑湿发热患儿按照随机数表法分为实验组和对照组,对照组(45例)采用对症处理和常规护理,实
为加快推进新能源微电网示范工程建设,探索适应新能源发展的微电网技术及运营管理体制,日前,国家发改委、国家能源局下发通知,公布28个新能源微电网示范项目名单,阳光电源作
目的探讨乌头类中药临床不良反应及影响因素。方法研究对象为方便选取乌头类中药引起不良反应患者,例数100例,患者收取时间在2012年6月—2015年12月,回顾性分析患者临床资料
汽车变速箱垫片的选取方式是影响变速箱装配质量和效率的关键,传统的选垫方法已经不能满足现代化生产的要求,为此作者研制了一种新型的汽车变速箱垫片自动选配系统.该系统采
宾夕法尼亚、MALVERN—2019年4月11日—日前,Vishay Intertechnology,Inc.(NYSE股市代号:VSH)宣布,推出新款WSBS8518...34和WSBS8518...35 Power Metal Strip?电池分流器,采
1.进行农业机械化发展水平分类研究的意义实现我国跨世纪的发展目标,积极推进农机化发展,要从增强农机化实力和提高农机化水平两方面着手。实力有大小强弱之分,主要反映装备、人
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的:通过关联规则分析方式,挖掘发现隐藏的关于阿尔茨海默病近代中药配伍特点,辅助临床开阔用药思路。方法:搜索数据库中于1994-2016年发表的中医药治疗阿尔茨海默病的文献,