论文部分内容阅读
能愿动词(助动词)作为现代汉语中的一个重要的下位类型,对于外国留学生学习汉语来说存在着很大的难度。尤其是阿拉伯学生在对汉语中能愿动词使用的时候会产生很多的偏误。为了能够使得阿拉伯学生有效地掌握汉语能愿动词的使用,本文就将汉语中的能愿动词和阿拉伯语做了相应的对比,对以前在汉语能愿动词本体方面的研究进行归纳梳理,而且也进一步的归纳对外汉语中能愿动词的研究成果,通过调查四所高校汉语专业的部分学生对经常用到的能愿动词的使用情况,针对其存在的特点,设计相关的调查问卷,进而对该过程中所发现的问题作出了研究,将偏误的种类进行列举,使用多种方法对偏误产生的原因有效的分析,找出解决该问题的办法,从而对以后对外汉语能愿动词的教学做有效的指导。本文的创新之处是通过列举多个汉阿拉伯语例句来对汉语和阿拉伯语的能愿动词方面进行对比,包括了对意义、用法和语法功能等多个方面的比较,进而对其二者间存在的异同点进行研究,将阿拉伯学生在学习汉语能愿动词的掌握后所产生的各种偏误做出罗列,进而分析产生的原因,最终制定出有利于教学的对策和建议。第一部分,阐述选题的动机以及意义,对本文采取的研究方法、选择的研究范围和语料的来源进行概括。第二部分,在对前人研究成果做了梳理的同时,对汉阿拉伯能愿动词的定义、词性和能愿动词在句中的位置等多个方面仔细的对比和分析。第三部分,根据已经收集到的偏误语料,对偏误类型进行归纳,对大量的汉阿拉伯语例句进行分析和对比,并且从汉阿拉伯语的语序和语义等多个方面存在的差异性来分析偏误产生的原因。第四部分,通过以上部分偏误的归纳和分析,对语言迁移、能愿动词本体研究和对外汉语教材等几个方面对能愿动词习得产生的影响做了有效的总结,进而提出改革教学的建议。