马云首尔大学演讲模拟口译报告

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ynsyxs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中韩建交二十余年来两国始终保持着密切的来往。特别是近几年,伴随着两国政府间的紧密接触两国关系更是迈上了新的台阶。目前,两国正在经济,文化,社会等广泛的领域全方面开展合作。因此,迫切需要中韩,韩中翻译人才,对两国语言翻译的深入研究也是迫在眉睫。由于两国语言在表达方式上存在一定差异,这就不可避免地会给翻译过程带来很多困难。本文以马云首尔大学演讲模拟口译实践经历为基础,就作者印象最深刻的因果关系句的翻译问题进行研究。首先就两种语言各自的因果关系句的表达方式进行了研究,并在了解其各自表达方式的基础上找出了其中的相似性和差异性。而后就在实践过程中遇到的三个主要问题进行了具体研究。这三个问题分别是:中文中的因果倒置句在译成韩文时应如何表达;中文中无标记的因果关系句应如何判定并且正确选择相对应的韩文连接成份;中译韩时正式的口语和非正式的口语中表达方式有何不同。本文以这三个主要问题为出发点,结合因果关系理论以及在实践过程中遇到的实例,就相应的解决方案进行了研究并找到了相应的解决方法。
其他文献
救助管理工作取得长足进展关爱型救助管理制度实施十年以来,各级民政部门和救助管理机构立足自身职责、以高度的责任感和使命感、创造性地开展救助管理工作、政策法规不断完
北魏拓跋王朝时期,有位叫杨炫之的作家(生卒年不详),写了一部记载当时京城洛阳佛寺兴废的书,叫<洛阳伽蓝记>.其中涉及当时的政治、人物、风俗、地理,以及掌故传闻,具有很高的
期刊
随着新农村建设工作的深入开展,乡镇固定资产不断增加,对管理工作提出了更高的要求。本文通过分析乡镇固定资产管理的重要意义,指出当前管理工作中存在的问题,提出固定资产管
实施课程游戏化是为了培养幼儿良好的认知。幼儿教师在课程游戏化教学的过程中应将幼儿的学习与生活相结合,注重对游戏内容的设计,充分开发和利用多种游戏资源,促进幼儿园游
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
目的探讨神经营养因子3基因转染的施万细胞在脊髓损伤大鼠中的作用,以进一步了解其在脊髓损伤治疗中的应用价值。方法将90只健康Wistar大鼠采用Allen打击法建立脊髓损伤模型,将
以CAD(计算机辅助设计)和激光切割技术为基础,对制作大型霸王龙组装模型的关键技术进行了研究。凭借CAD建模良好的视觉效果,有效分析模型组装过程中出现的问题。利用激光切割
本文是一篇翻译报告。原版小说《解救地球》(City of Illusions)目前还没有正式出版中文译本。小说中的故事发生在盛恩人打破星球联盟政权1200年后的地球(又被称为塔拉)上。
朱占忠,1943年生,土族,青海省民和回族土族自治县人。毕生奉献于教育事业,曾任民和官亭中学教师,现退休在家。自幼酷爱绘画,凭一腔热血自学不辍,无论四季寒暑皆伏案痴情于丹青世界,终
《监察法》《刑事诉讼法》相适说、监督调查说、法律援助说等主张从不同侧面对于留置期间律师介入问题进行了阐述。从法理角度出发,结合各种学说观点,应当就律师介入的时间、