学术文本中长难句的汉译实践报告

来源 :山西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luozd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
此次翻译项目是由John Benjamins Publishing Company(约翰本杰明出版公司)出版,选自Klaus-Uwe Panther,Linda L.Thornburg以及Antonio barcelona编辑的论文集Metonymy And Metapahor In Grammar中第四部分第二章A Metonymic analysis of Singaporean and Malaysian English causative constructions,语言相对正式,多长难句,是典型的英语学术教育方面的论文。该论文是在学术作品翻译的必要性和复杂性背景下完成的。考虑到这些因素,译者需要不断调整词序,句序,以完善译文。关于翻译策略的选择,这篇报告论述了怎样在各种文本中实现更好的翻译文本。译者首先尽量尊重原有顺序,若不行,可以在尊重原有含义的基础上,采取重组句子顺序来完成翻译。这些翻译策略从句法层面上讲,详见第四章。总而言之,判断一篇译文是好是坏取决于读者能否充分理解原作者想要传达的含义。在案例分析部分,作者讨论了如何翻译被动语态,定语从句,状语从句和名词性从句。难点就是在结合学术文本语言特点的基础上讨论翻译策略。为了解决这一问题,译者提前了解了学术文本的语言特征,即技术性,理论性,科学性和创新性。第二个难点就是如何调整短语和句子顺序以符合译入语的表达习惯,如何在翻译长难句时,选择主动语态和还是动语态.译者通过不同的翻译版本,展示了译者在翻译过程中的选择和一些翻译策略。
其他文献
期刊
幼儿教育阶段是儿童各个方面发展的重要时期,这一时期的教育对儿童的发展起着至关重要的作用,是儿童智力、性格、道德品质等方面发展的关键阶段,因此幼儿教育不容忽视。怎样
本试验旨在研究饲料中玉米淀粉添加水平对鲤生长性能、消化酶活性及血清生化指标的影响。选用平均体重为(36.12±1.18)g的鲤900尾,随机分成5组,每组3个重复,每个重复60尾鱼,
参考思路:社会主义核心价值观的基本内容是:富强、民主、文明、和谐,自由、平等、公正、法治,爱国、敬业、诚信、友善。富强、民主、文明、和谐是国家层面的价值目标。“富强
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
依靠科技进步,推行技术节能.积极推广节能新技术、新材料、新工艺,支持鼓励节电技术和节能产品的开发、应用。
文章以上海外环隧道干坞工程为背景 ,根据工程所处的地理环境、地层和水文条件 ,对干坞的设计和干坞施工技术、干坞边坡稳定以及干坞基底变形等问题进行了研究 ,这些研究是结
随着市场需求的变化,干混砂浆设备的应用越来越广泛,因此钢结构在干混砂浆设备中的应用也越来越多.本文介绍了在干混砂浆设备钢结构设计过程中Tekla Stuctues的深化设计,包含
本文简要剖析了水利工程技术人员培训现状及存在的问题,提出了几点水利工程技术人员的培训方法,为相关的研究与实践提供了理论借鉴.
脆皮金桔是我国从普通金桔中鉴选出来的金桔新品种.单果重12~15克,最大果重20克.果实11月成熟,成熟时橙黄色.该品种具有以下特点: