从系统功能语言学角度对《行宫》及其六种英译文的研究分析

来源 :青海民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yhmlivefor46
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
韩礼德创建的系统功能语言学的目的之一就是为语篇分析提供一个系统、科学和客观的理论分析框架(Halliday1994/2000)。在国外国内,用系统功能语言学进行语篇分析的研究已经数不胜数。翻译与语言有关,翻译文本是众多类型语篇的一种,所以语言学理论适用于翻译研究。系统功能语言学,作为一种语言学理论,可用于翻译研究,促进翻译理论的发展和提高翻译质量。因此近年来开始有不少国内外的学者及语言学家尝试将韩礼德的功能语言学理论运用到翻译领域的研究。把功能语言学直接或间接应用于翻译研究的功能分析学派的主要学者:国外有卡特福特(J. C. Catford)、吉卜林(J. R. Kipling)、贝尔(Bell)、贝克(Baker)、哈提姆和梅森(Hatim& Mason)及豪斯(House)等人;国内则有胡壮麟、黄国文、张美芳、尚媛媛、司显柱、李运兴等人。在这些学者中,胡壮麟教授首先谈及系统功能语言学可以运用到翻译研究中,但缺少详实的分析例子。黄国文教授则率先运用该理论对几首中国古诗英译的翻译问题进行一一探讨:验证系统功能语言学在诗歌翻译研究中的适用性和可操作性;该理论能否提高中国古诗欣赏能力和翻译质量。这一研究为系统功能语言学能运用到诗歌翻译研究提供了系统的,有力的实证。  前人已从文学欣赏、文学批评、美学和心理学这几个角度对唐朝诗人元稹的《行宫》一诗及其部分英译文进行了分析研究,但还没有从韩礼德的系统功能语言学角度对此诗及其译文做过相关研究,因此本文拟从系统功能语言学经验功能的核心理论--及物性角度出发,对这首诗及其六种英译文进行比较分析以达到以下两个目的:一是阐明系统功能语言学能帮助翻译者和读者更好地理解和欣赏中国古诗,特别是翻译者,能帮助他们翻译出更好的作品;二是更进一步证实系统功能语言学在诗歌翻译研究的适用性和可操作性,特别是为诗歌鉴赏和评价提供了一种科学的衡量方法,为前人对《行宫》及其译文的研究提供一个有利的补充。
其他文献
在互联网时代,新媒体汹涌澎湃,蔚为大观。媒体融合成为传统媒体发展的必然选择,怎么融合考验着媒体人的眼界和智慧。通过强化思维,提升能力,改造环境,从根本上推动媒体的融合
本文从规范入手,分析了监理过程如何开展跟踪检测和平行检测,为监理工程师从事监理提供借鉴。 This article starts with the specification, analyzes how the supervision
The determination and optimization of Automatic Train Operation (ATO) control strategy is one of the most critical technologies for urban rail train operation.T
本论文试图通过1931~1945年间,日本殖民文化侵略对伪满洲国殖民地和华北沦陷区女性作家精神意识的塑造的分析,总结殖民地女性文学发生和异化的内在规律。本论文以研究侵华战争期
本文结合农村饮水安全工程现状,对农村小型供水工程常用消毒模式的特点进行了比较,同时对最常用的二氧化氯消毒模式的原理、运行成本以及注意事项等进行了总结,为农村饮水安
裂缝是水工混凝土建筑物最普遍、最常见的病害。不同种类的裂缝危害程度也不同,轻者会使混凝土内部的钢筋材料产生腐蚀,降低钢筋混凝土结构的承载力、耐久性和使用价值;严重
随着工程建设项目增多,管理业务的不断扩大,基建档案越来越体现出它的重要性,必须高度重视和保证基建档案的归档率、完整率、准确率。档案工作者要采取一切有效措施,不断创新
学位
1峥嵘岁月年少立志我小的时候家境极为贫寒。1945年流亡到重庆,考取国立中央大学水利工程系,1948年毕业,后两年是在南京读的书。读书期间,于1947年1月参加革命从事地下工作。
安徽省水利水电勘测设计院(以下简称设计院)自1958年成立到1966年文化大革命的8年中,经历了大跃进、国民经济调整等时期。期间客观形势变化很大,设计院的工作也是不断变化适