交替口译中视觉非语言行为对信息理解的作用

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lsj9
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
交替口译是发言人、译员和听众之间交流互动的过程,而发言人的视觉非语言行为在这一过程中则发挥着非常重要的作用,这种作用尤其体现在译员对讲话原文的理解上。但是,无论学术研究,还是口译考试和培训,甚至在口译市场中,发言人的视觉非语言行为都没有受到足够的重视。这主要是因为人们对于视觉非语言行为在交替口译过程中究竟起到怎样的作用仍知之甚少。   因此,本文作者初步探索了发言人的视觉非语言行为对交替口译中信息理解所起的作用,通过口译实验、采访和调查问卷三种方式搜集信息和数据。经过定性和简单定量分析之后,作者得出初步结论,认为发言人的视觉非语言行为可以缓解译员的紧张情绪,提高译员对原文信息的听力感知、处理和预测,使译员对原文信息的获取更加完整。以上结论仅为本文作者对该领域的初步探索,希望能抛砖引玉,增加口译界对交替口译中视觉非语言行为作用的理解,并对口译市场、口译考试和培训起到一定的参考作用。
其他文献
在中日古典诗歌中,“月”因其独特的气质,频繁的出现在诗人、歌人的笔下,使之成为中日古代文学符号化的重要意象。中日古典诗歌中月意象的异同点在哪里?原因是什么?迄今为止
随着全球化的大发展,现代交通和通讯技术的日渐普及,国际交流日益密切。在学术界,跨文化理论被越来越多地被用来解释不同文化间的差异。从不同的生活习惯,不同的价值观,到不同的会
语法化是语言演变的重要方面,是当代认知语言学关注的重要课题之一。本文运用语料库的研究方法,考察了中国学生英语作文中need和dare语法化情况。通过中外学习者语料库对比发现
中美两国在国际政治与经济的舞台上扮演着重要角色,因而中美关系一直以来都是世界各国关注的焦点。随着中美经贸关系的不断发展,两国领导人决定于2006年建立“战略经济对话”这
在全球经济一体化的过程中,中德经济关系是一个重要的组成部分。自中国和联邦德国自1972建立外交关系以来,中国和德国的政治和经济关系都获得了良好的发展。但是,随着中国改革开
手足口病是由肠道病毒引起的一种急性传染病,主要通过密切接触或粪—口传播,多发生于10岁以下的婴幼儿,以手、足、口腔等部位皮肤黏膜的皮疹、疱疹、溃疡为典型表现,该病的潜
学位
在泰和县游击大队进行的沙村晾衫背守卫战,彻底改变了大队长肖锋对区妇女队的看法。区妇女队有30多人,平时并不集中,只有打仗才随游击队行动。可她们没有一杆枪,全是梭镖、
1996年美国对原有的社会福利制度进行了改革。这次改革被称为是自1935年社会保障法案通过以来美国福利制度最大的一次改革,它最显著的特点是以“对贫困家庭的临时救助计划”取
对平行语料库的研究是近些年来语料库语言学横向发展的新趋势。对于机器翻译、电子词典的升级、英汉汉英对比语言学以及翻译教学等,让人们更加意识到,建设开发平行语料库的价