论电影的翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:haoz8
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为不同国家文化的代表,外语译制片在国际交流中发挥着很大作用。长期以来,翻译领域的注意力主要集中在小说、诗歌、散文等经典文学形式上,电影翻译很少受到关注。因此,与文学翻译相比,电影翻译的研究还有很大空白。这与电影在社会生活中的社会功能和地位明显不符。俄语电影译制片在所有译成中文的译制片中所占的比重很小,这不符合中国和俄罗斯文化交流发展水平。因此,电影翻译,尤其是俄语电影翻译应当引起应有的关注和研究。本文通过对俄语电影翻译的分析,力求从多方面探讨电影翻译的准则和现代电影翻译的新要求。本文分为七个部分:绪论,第一、二、三、四、五章和结论部分。在绪论中简要描述了中国影视翻译的发展和俄语电影在中国的引入状况,阐述俄语电影汉译的重要意义。第一章主要分析了电影语言的特点,电影风格与题材的关系及其对翻译的要求。第二章在文学翻译理论基础上探讨电影翻译的标准,对影视翻译的准则、方法和翻译自由尺度进行了探讨。第三章探讨了电影翻译中文化现象的翻译表达,分析电影语言中的文化现象和翻译中的文化传通手段。第四章分析电影翻译中的难点和对策。本章分为七部分:片名、人名与地名、人物语调、字幕标点、电影词汇、电影句构、影视歌曲几个翻译难点的翻译方法。第五章简短阐述了现代俄语电影翻译的前景。本章分为两部分:阐述俄语电影翻译的发展,并提出当代电影译制对译者的要求。在结论部分论述了本文的实际意义和结论。
其他文献
<正> 她站在十米高台的前沿,沉静自若,风度优雅。白云似在她的头顶飘浮,飞鸟掠过她的身旁。这是达卡多拉游泳场的八千观众一齐翘首而望,屏声敛息的一刹那。轻舒双臂,向上高举
目的探讨白藜芦醇酒剂对老龄小鼠丙二醛(MDA)、超氧化物歧化酶(SOD)和谷胱甘肽过氧化物酶(GSH-PX)活力的影响。方法将60只昆明种老龄小鼠按4%溶血液MDA水平随机分为空白对照组,酒基
镁合金是目前最轻的工程金属材料,具有很高的比强度、比刚度、比弹性模量、导热性、优良的流动性、切削加工性、抗电磁干扰及屏蔽性能、可回收性等一系列优良性能,在航空航天
目的:以中医学“变蒸学说”为理论基础,结合现代研究,通过济南市城区部分婴儿前语言发育情况及有关影响因素的研究,探讨“变蒸学说”在当代儿童前语言发育规律的理论及实践研
制造业当中的机械制造业从来就是发达国家整个工业和国民经济的基石。机械制造业最基本的装备——数控机床又是这个基石中的关键。它是现代科学技术的最前沿——信息技术与传
随着课程改革的进一步深化,课堂教学的有效性日益得到重视。小学是英语学习的起步阶段,实现小学英语课堂教学的有效性能够有效提高小学生的英语素养。本文主要探讨提高小学英
元小说自诞生之日起便以其独特新颖的创作方式引起了学界的关注,元小说的蓬勃发展表现了后现代主义作家们为打破文学传统、实现文学革新而所做的努力。不同于以往文学现象的
近年来,东北三省经济发展遭遇断崖式衰落。国有经济比重过高、历史包袱沉重、计划经济体制难以突破这样的理由强调了十几年却没见根本性改观。沈阳作为国务院批复确定的东北
随着后格赖斯语用学研究的深入,传统语义学受到前所未有的挑战,西方语言哲学领域关于意义和交际的研究逐渐形成了语义最简论与语境决定论两大理论流派对立的局面。与语境论颇