汉语酒店简介英译研究

来源 :北京交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:supercow
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国经济的快速发展和综合国力的迅速提升,中国逐渐成为世界各国游客的首选旅游目的地。随着大量外国游客的涌入,我国旅游业迎来了一个巨大的发展机遇。与此同时,我国旅游业的基础设施和服务却面临着巨大的挑战,如酒店服务业。酒店简介作为酒店对外宣传和沟通的平台,对于酒店的形象和发展起着至关重要的作用。然而,目前国内酒店简介的翻译仍存在诸多不足,译文质量亟待改进。本文从系统功能语言学体裁分析的角度入手,从宏观的纲要结构和微观的体现样式这两个维度探究中英文酒店简介的结构和词汇语法特点,并提出提升汉语酒店简介翻译质量的建议,即通过实现体裁对等使译文更符合译入语习惯,更好地实现酒店简介的交际目的。作者分别从中外酒店的官网选取30篇英文原版酒店简介、30篇国内酒店英译版简介及30篇汉语原版酒店简介,并将所搜集的资料制成三个单语语料库。作者首先定义酒店简介为一种独立的体裁,从体裁分析的宏观角度,即体裁纲要方面对三个语料库的语料进行分析,同时参考哈桑的GSP模型有关理论归纳出英文酒店简介、国内酒店中文简介和简介译文的纲要结构及其对应的GSP模型。随后作者对三个语料库进行对比,分析出英译版、英文原版及汉语酒店简介在体裁纲要上的差异并提出提升英译版翻译质量的改进建议。其次,作者从体裁分析的微观角度,即体现样式方面对三个语料库的语料进行了分析和归纳,总结出语言三个元功能在三个语料库中是如何实现的。同时,通过三个语料库在体现样式上的对比,作者总结出目前英译版简介尚需改进的地方并提出了相应的建议。该研究在理论层面,为语篇翻译研究提供了新的研究路径,弥补了当前语篇翻译研究对语篇宏观结构关注不够的缺陷;在实际应用层面,提出了酒店简介语篇翻译体裁对等的翻译标准,为提升酒店简介的译文质量提供了新的启示。
其他文献
<正>这只黑釉剔花小瓶是15元钱买的。十年前,潘家园市场西部还是一片荒地,高低不平,野草丛生。每逢周末一些小贩在东部正规场地找不到位置,便到这里摆摊卖货。摊位杂乱,人员
词块(lexical bundles)是指以一定结构高频出现的且具有一定意义、长短不一的词语片段,有助于语言产出的准确性、流利性、地道性。本研究旨在探讨应用语言学领域中国学者和本
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
京津冀协同发展是十九大报告提出的国家重大发展战略,协同发展中的新型城镇化建设和交通基础设施建设加大了砂石需求,但是生态环境保护优先限制了砂石开发区域,产业转型升级
以2,4-噻唑烷二酮和取代芳香醛为起始原料,反应得到一系列2,4-噻唑烷二酮衍生物,并对所合成化合物进行了抑制酪氨酸酶活性测试,结果表明化合物均有一定的抑制酪氨酸酶活性,化
<正>~~
期刊
歇后语是中国特有的一种语言形式,具有浓厚的中国特色,它是人们在日常生活实践中创造出来的。长久以来,歇后语被广泛地应用于口语表达中。由于它在语言表达中的一系列优势,在
<正>~~
期刊
由于传统的数学课堂教学模式单一,学生学习负担沉重,从而使数学课堂教学效率低下,部分学生对学习数学丧失了兴趣和信心。如果在初中数学中能合理地利用学生出题的形式,巧妙地运用
土族自古就是一个重视教育的民族.而今,随着土乡教育事业的发展,越来越多的土族青年踏入了大学的校门接受高等教育,他们分布在全国各地,为振兴国家和本民族而孜孜不倦地学习
期刊