跨文化背景下社区口译工作的伦理研究

来源 :湖南工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:funwoods
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译按照其发生的场合可分为会议口译和社区口译。会议口译服务于各种国际性会议,而社区口译主要服务于国家内部的公共服务部门,例如医院、法庭、学校、聋哑人社区等。以往对口译工作的伦理学研究主要集中在会议口译领域。近年来,随着经济全球化与经济一体化进程不断加快,中国在全球的地位不断提升,国际交流日益频繁,越来越多的外国人来中国学习、工作、生活,很多公共部门例如医院、学校、法院等在工作中遇到的跨文化交流越来越多,而由价值观引起的语言障碍问题也越来越突出。因此,如何构建适应跨文化交流需求的社区口译伦理,这是翻译伦理学发展所必须面对的新课题。过去多数对口译员的角色定位很大程度上受到“传声筒模式”的影响,而这一模式是基于会议口译员的工作特点提出的,从伦理学的角度看,这种角色定位主要基于“忠实”原则。社区口译在实际工作中比会议口译涉及更多的面对面交流,这使得社区口译员必须积极参与到跨文化交流中,而不仅仅是担任一个传声筒的角色,这一角色的转换无疑是对以“忠实”为价值目标的传统翻译伦理学的挑战。笔者首先对社区口译的特点进行了分析;然后从跨文化交流的角度对社区口译员的伦理角色转换进行了探讨,认为社区口译员作为跨文化交流的促进者,具有言语翻译、文化协调和话轮转换等三个方面的功能,正是这些功能使得社区口译需要有新的职业伦理准则来介入;面对医疗口译、法庭口译和电话口译等社区口译活动中跨文化交际可能产生误解与冲突,如何在维护翻译的价值目标同时促进不同文化背景下的人际交流和谐,这是社区口译伦理实践的核心问题。笔者认为,社区口译伦理是一种以“翻译目的论”和“话语伦理学”为基础的沟通伦理,它包括“忠实再现、灵活协调、主动促成”的伦理原则。在该原则指导下,社区口译员需要突破传声筒模式的角色定位,摆脱传统翻译伦理价值中立主义的束缚,积极主动促进交流过程的展开,以实现交流的终极目的——人际和谐。笔者通过不同社区口译场合的案例,分析了目的论与话语伦理学指导下的社区口译工作中的伦理学维度,并引用笔者在澳大利亚访学期间进行的有关“汉英口译场合下的跨文化交际”的相关调研数据,印证了社区口译员作为跨文化交流的促进者这一角色的伦理正当性和必要性。
其他文献
目的探讨腹主动脉球囊阻断术联合子宫动脉栓塞术对凶险性前置胎盘的临床疗效。方法选取2012年4月~2015年11月于我院就诊的69例凶险性前置胎盘伴植入患者作为研究对象,所有患者
聚氯乙烯是一种重要的耐腐蚀塑料,在管线等化工方面具有广泛的应用。然而其本身耐温性方面较差。如何在保留其耐腐蚀性的同时,扩大其在应用范围是急需解决的问题。本论文的研
量刑问题是刑法理论的缩图。近年来,社会各界对未成年犯罪人加强司法保护的呼声日益高涨,国际社会对未成年罪犯的非刑化、轻刑化、非监禁化的亦成为主流趋势。而我国由于未成
教育信息化对教师的专业能力提出了新的要求,同时网络环境也给教师专业发展提供了丰富的工具、资源和服务。本文在分析教师专业发展内涵和专业素质的基础上,通过对现有的网络
科学技术和生产的发展,不断对材料提出新的要求,以满足航空航天、电子信息、核能等高新技术领域的需要。双马来酰亚胺树脂这种高比强、高比模、高绝缘、耐高温和耐腐蚀,能在
氢氧化镁铝是一种典型的层状双金属复合氢氧化合物(Layered Double Hydroxides,简称LDH)。本论文利用共沉淀法,通过改变镁铝摩尔比例及层间阴离子制备了一系列晶相单一、结晶
湿急流是20世纪70年代末谢义炳在长期研究降水问题的基础上、在雷雨顺能量学方法对暴雨和强对流天气研究成果的启发下提出的一个科学猜想。近年来在多个暴雨实例的中尺度数值
近年来,纳米材料由于其特殊的结构和优越的性能,吸引了广大学者的关注。钒氧化物纳米材料存在大量与气体选择性作用的活性位点,可用于制作高灵敏度气体传感器。在众多的钒氧
采用冷冻干燥法,利用海藻酸钠(SA)和魔芋葡甘露聚糖(KGM)共混溶液,制备了一种多糖类复合海绵材料,测定了不同配比中复合海绵材料的孔隙率、吸湿保湿性及力学性能,讨论了甘油
沥青混凝土路面的破损及不断的修补是一个严重的问题,沥青混凝土路面作为市政工程的一个重要组成部分,其施工技术关乎整个道路工程的成果。常见的沥青混凝土路面出现的问题是